পাতা:রাজা প্রতাপাদিত্যচরিত্র.djvu/২৬৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

মন্তব্য । পণ্ডিত হরিশ্চন্দ্র তর্কালঙ্কারকৃত মহারাজ প্রতাপাদিত্যচরিত্র রামরাম বসুমহাশয়ের গ্রন্থেরই অনুবাদ । বসুমহাশয়ের ভাষাকে আধুনিক বঙ্গভাষায় পরিণত করিয়া গ্ৰন্থখানি লিখিত হয় ; এই গ্রন্থের ভূমিকায় তাহা মুম্পষ্ট রূপেই উল্লিখিত হইয়াছে। বসুমহাশয়ের গ্রন্থ প্রাপ্য হইলে রেভারেও লং সাহেবের যত্নে এই গ্রন্থ প্রকাশিত হয়, এবং ইহা তাহার গার্হস্থ্য বাঙ্গলা পুস্তকাবলীর অন্তর্ভূত হয়। এই গ্রন্থের ভূমিকায় দৃষ্ট হয় যে, রাজা প্রতাপাদিত্যের জীবনচরিত জানিবার জন্ত জৰ্ম্মানি হইতে অমুসন্ধান ঠইয়াছিল। কি কারণে প্রতাপাদিত্যের জীবনীসম্বন্ধে জৰ্ম্মানি হইতে অনুসন্ধান আরম্ভ হয়, আমরা এস্থলে তাহার উল্লেখ করিতেছি। ডবলিউ, পাশ মহোদয় ১৮৫২ খৃঃ অব্দে বার্লিন হইতে সংস্কৃত ক্ষিতীশবংশাবলীচরিত টীকাটিপ্পন ও অনুবাদ সহ সম্পাদন করিয়া প্রকাশ করেন। তাহাতে প্রতাপাদিত্যের সম্বন্ধে বিবরণ থাকায় তিনি বসুমতাশয়ের রচিত প্রতাপদত্যচরিত্র জানিবার জন্ত আগ্রহ প্রকাশ করেন, কিন্তু তাহা প্রাপ্ত হন af= | off» Haff; ffHICER, -- “There exists a biography of this king written in Bengali, which has been printed in India, but of which it was impossible to me to obtain a copy. Yet there is an extract from it given in the Calcutta Review XIII. 1850. p. 135." Elefá via fossi কলিকাতা রিভিউ হইতে কিয়দংশ উদ্ধৃত করিয়া আপনার উদ্দেশু সাধন করেন। উক্ত গ্রন্থ যে রামরাম বসুমহাশয়ের রচিত প্রতাপাদিত্যচরিত্র, তাহা কলিকাতা রিভিউতে সুস্পষ্টরূপেই উল্লিখিত আছে । আমরা