\రిస్రిg রামেন্দ্রসুন্দর রচনাসমগ্র অনন্তর শুনঃশেপ বিশ্বামিত্রের অঙ্কে বলিলেন। তখন স্থয়বলের পুত্র অঙ্গীগৰ্ত্ত বলিলেন, আহে ঋষি, তুমি আমার পুত্র ফিরাইয়া দাও। বিশ্বামিত্র বলিলেন,—ন, দেবগণ ইহাকে আমায় অর্পণ করিয়াছেন। {? তদবধি শুনঃশেপ বিশ্বামিত্রের পুত্র দেবরাত ( দেবদত্ত ) নামে প্রথিত হইলেন ; কপিলগোত্রে ও বক্রগোত্রে উৎপন্ন ব্যক্তিগণ এইরূপে র্তাহার [ বন্ধু ] হইলেন। স্বয়বসের পুত্ৰ অজীগৰ্ত্ত শুনঃশেপকে বলিলেন, তুমি [ আমাদের নিকট ] আইস, আমরা উভয়ে [ আমি ও আমার পত্নী ) তোমাকে আহবান করিতেছি। স্বল্পবসের পুত্র অঙ্গীগৰ্ত্ত আবার বলিলেন, “তুমি জন্মহেতু আঙ্গিরস অজগৰ্ত্তের পুত্র ও কবি ( বিছান) বলিয়া প্রসিদ্ধ ; আহে ঋষি, তুমি পৈতামহ বংশপরম্পরা ত্যাগ করিয়া যাইও না,—পুনরায় আমার নিকট আইস।” শুনঃশেপ বলিলেন—“লোকে তোমাকে শাস (অসি ) হস্তে পুত্রবধে উদ্যত ] দেখিয়াছে, শূদ্রগণেও এমন কৰ্ম্ম করে না। আহে আঙ্গিরস, তুমি আমার পরিবর্তে তিন শত গাভী চাহিয়া পাইয়াছ।” স্বয়বসের পুত্র অজীগর্ত বলিলেন, “বাবা, আমি যে পাপকৰ্ম্ম করিয়াছি, তাহ আমাকে তাপ দিতেছে ; আমি এখন সেই কৰ্ম্মের পরিহার করিতেছি ; সেই [ তিন ] শত গাভী এখন তুমি গ্রহণ কর।” শুনঃশেপ বলিলেন, “যে এক বার পাপ করে, সে সেই পাপ আবার করিতে পারে ; তুমি যে শূদ্রোচিত কৰ্ম্ম করিয়াছ, তাহ হইতে মুক্ত হইতে পরিবে না ; ঐ কর্মের পর আর সন্ধি হইতে পারে না।” বিশ্বামিত্রও বলিলেন,—না, উহার পর সন্ধি হইতে পারে না। বিশ্বামিত্র আবার বলিলেন—“শাস হন্তে বধোন্তত স্বয়বসের পুত্রকে কি ভয়ানক দেখাইতেছিল ; তুমি ইহার পুত্র হইও না ; আমার পুত্ৰত্বই লাভ কর।” শুনঃশেপ [ বিশ্বামিত্রকে ] বলিলেন, *অহে রাজপুত্র, আপনি [ জন্মে ক্ষত্রিয় হইয়াও ব্রাহ্মণরূপে ] যেরূপে পরিচিত, আমিও সেইরূপ অঙ্গিরস হইয়াও কিরূপে আপনার পুত্রত্ব লাভ করিব, তাহ আমাকে বলুন।”৬ সেই শুনঃশেপ তখন বলিলেন, [ *আপনার পুত্ৰগণ ] একমত হইয়া স্বীকার করুন যে, আমি আপনার পুত্রতা লাভ করিয়াছি ; অহে ভরতধভ, তাহা হইলে [ তাহাজের সহিত ] আমার সৌহার্দ ও ঐলাভ ঘটিবে।” বিশ্বামিত্র তখন পুত্রগণকে ডাকিয়া বলিলেন, “আহে মধুচ্ছন্দী, ঋষভ, রেণু এবং অষ্টক, তোমরা শ্রবণ কর, তোমরা যে কয় ভাই আছ, তোমরা আপনাকে শুনঃশেপের জ্যেষ্ঠ ভাবিও না।” (১) ১২৮৫-৮। (২) ১২৮৯ । (৩) “যত্র গ্রাব|” ইত্যাদি ২৮ জুক্তের প্রথম 5ff,િ પરં, ઝારનઝ-s I (s) eાગ8-s I (s) eારા ૧ા (૭) “વઃ જfat হইয়াও ব্রাহ্মণরূপে” এই অংশটুকু মূলে নাই। সারণ এই অর্থ টানিয়া জানিয়াছেন ও আত্মমত সমর্থনার্থ পূর্বাচাৰ্য্যদের মত উদ্ধৃত করিয়াছেন, যথা—“এতদ্বাক্যাভিপ্রায়ঃ
পাতা:রামেন্দ্রসুন্দর রচনাসমগ্র দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/৪৯০
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।