পাতা:রামেন্দ্রসুন্দর রচনাসমগ্র প্রথম খণ্ড.djvu/১৭১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ভৌগোলিক পরিভাষা ১৬৭ Continental Shelf—Woottoffo (3) Bank, Sand-bank, Shoal Dune–Affritst; कछ् (२) Bar–5R (9) Pool-विज Firth-sjef Frith—ফ্রিথ Fiord—RFfšTó Estuary—otot Cliff–ęs Strait—offit Channel-5so Sound—sites Gulf-stream—oft-to-dosi (8) Sounding—orosi (to Basin Catchment, Basin Drainnage. Basin, Ocean = C এর্কোশিকা (৫) (১) মহাদেশকে বেষ্টন করিয়া কতকটা অপ্রশস্ত ভূমি মহাসাগরে মগ্ন রহিয়াছে, তাহার উপর মহাসাগর গভীর নহে। উহারই নাম Continental Shelf ; ইহাকে অতিক্রম করিয়া গভীর জল । গভীর মহাসাগরগর্ভ হইতে মহাদেশে আরোহণের ঘাট বা সোপানের মত বলিয়া shelf নাম। (8) Bank=a sandy ridge near the seacoast, that does not rise above the surface of water. FE "TWR RÍ (47 F ofFTÉR Ffāts bank অর্থে ব্যবহৃত হইতে পারে। (9) Bar=a ridge of sand at the mouth of a river dropped by the stream when the current slackens. (৪) “উপসাগরীয় স্রোত” পারিভাষিক লক্ষণবজ্জিত কদৰ্য্য অনুবাদ । GulfStream আতলাস্তিক মহাসাগরের মধ্যে একটা বৃহৎ নদীর মত প্রবাহিত অন্যত্র ইহার তুলনা নাই ; আকাশের Milky wayকে যেমন স্বর্গগঙ্গা বলা হয়, সেইরূপ ইহাকে সাগরগঙ্গ। বলিলে বেশ শুনায় ও পারিভাষিকত্ব বজায় থাকে। (*) Basin of G a shallow vessel of qi floor sorář to বুঝায়। Basin of Ganges অর্থে যে সমগ্র প্রদেশ হইতে জল গড়াইয়া আসিয়া মধ্যস্থ নিম্নপ্রদেশে গঙ্গাগর্ভে পতিত হয়, যেমন শরাবে জল ঢালিলে তাহা চারিধার হইতে গড়াইয়৷ মধ্যস্থলে একত্র হয়। Basin-এর অল্পবাদে এই ভাবটা বজায় রাখা কর্তব্য । “অববাহিকা" শব্দে এ রকম ভাব আসে না। দ্রোণী ( ডোঙ্গা ) শব্দে ঠিক এই অর্থ আসে। কিন্তু দ্রোণী শব্দ valley অর্থে ব্যবহার করাষ্ট অধিকতর সঙ্গত ; valley of দ্রোণী শব্দের প্রয়োগও আছে। Valley ও Basin প্রায় তুল্যার্থজ্ঞাপক ; basin-এর বিস্তৃতি অধিক, valieyর পরিসর সঙ্কীর্ণ। শরাব বাঙ্গালায় কুপ্রাব্য হয় না ; কোষ বা কোশা গ্রহণ করা গেল। ‘শরাবঃ কোশিকা পুনঃ” ইতি হেমচন্দ্র। আমাদের পূজার সময় ব্যবহৃত জল রাখিবার জন্য তামার কোষ৷ অনেকটা river hasin-এর ভাব আনে ; চারি ধারের জল গড়াইয়া মাঝে পড়িয়া এক পাশ দিয়া বাহির হইয়া যায়।