পাতা:শ্রীচৈতন্যচরিতামৃত (আদিলীলা) - কৃষ্ণদাস কবিরাজ গোস্বামী.pdf/৬০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

mams--- 極下 LMSSSLSSSMSSSLSLLSLSMS AAALSLSSLSLSSLSLSSLSLSSqS 器 (R শ্ৰীচৈতন্যচরিতামৃত । ” ( N If I R পরিচ্ছেদ all অজ্ঞাত। অতএব বিপ্ৰ আগে পাণ্ডিত্য পশ্চাৎ ৷৷ ৫৩ ৷ তৈছে ३ई। অবতার সব হৈল জ্ঞাত *কার অবতার এই বস্তু অবিজ্ঞাত ! (8 (SV শব্দে অবতার আগে অনুবাদ । পুরুষের অংশ পাছে বিধেয় সম্বাদ ॥৫৫৷৷ DBBSDD DBBD DBDBDD DBDD BB DDSS DD gBD DBB BBD অবিজ্ঞাত ॥ ৫৬ ৷ অতএব কৃষ্ণশব্দ আগে অনুবাদ। স্বয়ং ভগবত্ত্ব পিছে বিধেয় সম্বাদ ৷৷ ৫৭ ৷ কৃষ্ণের স্বয়ং ভগবত্ত্ব ইহা হৈল সাধ্য। স্বয়ং ভগBDBB BBBBD BDD D S DDSS SBBD D DBDD DDB BDB BBDDS - SLSLSALSLSSA LSLSqSLSSSMSSSLSA ESqAAA AALLLL LLLSLLLq SAS S -m ----- Irp LLTSLSSS SLSSSL S S S BS S SLSLSLSLSLSqA r-- ܣܝܩܝ হইল, অতএব বিপ্ৰশব্দ আগ্ৰে বলিয়া পশ্চাৎ পণ্ডিত্য শব্দের প্রয়োগ করিতে হয় ৷৷ ৫৩ ৷৷ তদ্রুপ “এতে চাংশ কলাঃ পুংসঃ” এই শ্লোকে “এতে” শব্দ প্রয়োগ করাতে পূর্বে যত যত অবতারের নাম উল্লেখ করিয়াছি, সেই সকল অবতার পূর্ব পূর্ব শ্লোক সকলে জানা হইয়াছে, কিন্তু “স এব। প্ৰথমং BDS DDBDBD LLLBDB DBDB BDBD BDDD BDBS BDB S SKK D नश्ट्रे ॥ 68 ॥ অতএব “এতে শব্দ” ইহা অগ্ৰে অব তার সকলের অনুবাদ হইল । | “অংশ কলাঃ পুংসঃ” পশ্চাৎ এই প্রয়োগ হেতু ইহার এই অর্থ বুঝাইল, সকল অবতার পুরুষের অংশ ও কলা, ইহাই এস্থলে বিধেয় ॥ ৫৫ ৷৷ এইরূপ কৃষ্ণ অবতার সকলের মধ্যে গণিত হওয়ায় কৃষ্ণ জ্ঞাত হইলেন, কিন্তু কৃষ্ণ কে ? তাহার এই বিশেষ জ্ঞান অবিজ্ঞাত ৷৷ ৫৬ ৷৷ অতএব কৃষ্ণ শব্দে অগ্ৰে প্ৰয়োগ হওয়ায় কৃষ্ণ শব্দ অনুবাদ হইল, | ভগবান স্বয়ং ইহা পশ্চাৎ বলায় কৃষ্ণের স্বয়ং ভগবত্ত্ব বিধেয় হইল ॥৫৭ অপিচ, এস্থলে শ্ৰীকৃষ্ণের স্বয়ং ভগবত্ত্ব সাধ্য, আর স্বয়ং ভগবান এই পদের কৃষ্ণত্ব ইহাই বাধ্য হইল ॥ ৫৮ ৷৷ 闰 لمه: 蟹 W w 恩 w - Wr a Са а и gg