পাতা:সবুজ পত্র (চতুর্থ বর্ষ) - প্রমথ চৌধুরী.pdf/২২৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

RRT সবুজ পত্ৰ atre, Sors হিসেবে আর এক ধাপ উপরে ৷ প্ৰদেশভেদে আজও বাঙ্গালীর মুখে “আসতে আছি”, “আসিতেছি।” এবং “আসছি”, এই তিন রূপেরই পরিচয় পাওয়া যায়; এবং কথায়বাৰ্ত্তায় এর শেষোক্ত রূপটিই যে আমাদের কানে ভাল লাগে ও ভদ্র শোনায়, সে বিষয়ে সন্দেহ নেই। সুতরাং আমরা যদি কানের পরামর্শ শুনি, তাহলে লেখায় “আসিতেছি”র পরিবর্তে “আসছি” লিখতে কুষ্ঠিত হব না। চন্দ মহাশয় তঁর প্রবন্ধে ইংরাজী-কবি মিলটনের যে মত উদ্ধৃত করে দিয়েছেন, তার একটি কথা আমি নতশিরে মেনে নিতে রাজি আছি। মিলটন বলেছেন, সাহিত্যের অন্তর থেকে বর্বরতা দূর করবার জন্য “Detective police of ears'-4s (ects Wist33 সকল সমস্যা কেবলমাত্র নিরুক্ত ব্যাকরণের সাহায্যে মীমাংসা করা যায় না। এ ক্ষেত্রে এই কথাটি বিশেষ করে আমাদের স্মরণ রাখা FSKIJ CIRI, GKFt B analytic DețR GRİG-ONți analytic , f অনেকাংশে বিভক্তিগত, অর্থাৎ synthetic, ( . ) BDD KKSuDDDD BBB DBBB BY BBB BD DDDDD BD সত্য হলেও, উক্ত সাহিত্যের ভাষার প্রতি “সাধু” বিশেষণ প্রয়োগ করা যায় না,-ও গুণ হচ্ছে কলকাতার কেল্লাজাত গদ্যের একচেট। কৃত্তিবাসী রামায়ণাদি গৌড়ের মুসলমান বাদশাদের আদেশে রচিত হলেও কোনও দরবারি ভাষায় রচিত, হয় নি; খাটি বাংলা ভাষাতেই রচিত হয়েছিল । এরূপ হবার কারণ চন্দ মহাশয় নিজেই নির্দেশ कtoधन । डिनेि वgव्न 3