পাতা:সবুজ পত্র (তৃতীয় বর্ষ) - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৩৮৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

७झ दर्ष, शर्छ ७ मर्थम म९qi হিন্দু সঙ্গীত \DዓŒ পারে না । যার ভগবদত্ত গানের গলা ও সুরের কাণ নেই, সে হাজার পরিশ্রম করেও ও বস্তু, “আদায়” করতে পারে rt 4 CFCA composer 5 回怖疹, এবং যে ব্যক্তি আর্টিষ্ট হবার ক্ষমতা নিয়ে জন্মায় নি, সে executant হতে পারে না । কিন্তু স্বরলিপির অভাবে এ দেশে executant কে তার সমস্ত মনটাকে নিভুল ভাবে কণ্ঠস্থ করবার দিকেই দিতে হয় ; ফলে, তার ভিতরকার আর্টিষ্ট স্বাধীনতার অভাবে পঙ্গু হয়ে যায়, আর সেই সঙ্গে মুখস্থকার প্রবল হয়ে ওঠে। এই কারণেই রাগরাগিণীর শুদ্ধাশুদ্ধের বিচার নিয়ে, ওস্তাব্দে ওস্তাদে। এত কোস্তাকুস্তি এত ধ্বস্তাধবস্তি । কে কত ভাল মুখস্থ করেছে, কে কত মুছিমারা নকল করতে পারে, তার উপরেই তার কৃতীত্ব নির্ভর করে । যিনি কাব্যামৃতের রসাস্বাদ করেছেন, তার কাছে ব্যাকরণের কুটতর্ক যেমন অগ্ৰীতিকর,-যিনি সঙ্গীতরসের রসিক, তার কাছে সঙ্গীত-বিদ্যার কচুকচিও তেমনি বিরক্তিকর। যারা কবি হয়ে জন্মেছে, তারা বৈয়াকরণিক হতে বাধ্য হলে কাব্যের যে সর্বনাশ হয়-যারা আটিষ্ট হয়ে জন্মেছে, তারা ওস্তাদ হতে বাধ্য হলে সঙ্গীতেরও সেই সৰ্ব্বনাশ হয়। স্বরলিপি থাকার দরুণ ইউরোপের গাইয়ে বাজিয়েদের এ বিপদে পড়তে হয় নি। মোজার্টি বেটােভেনের রচিত সঙ্গীত যে কি, তা নিয়ে গুণীর দলকে মারামারি করতে হয় না,-কারণ যার খুসি তিনিই তা স্বচক্ষে দেখে নিতে পারেন। সেই লিপিবদ্ধ সঙ্গীতকে সুরে অনুবাদ করা এবং সেইসঙ্গে তাকে সজীব করে তোলার ক্ষমতার উপরেই সে দেশের ওস্তাদিদের কৃতীত্ব নির্ভর করে ।