পাতা:সবুজ পত্র (তৃতীয় বর্ষ) - প্রমথ চৌধুরী.pdf/৯৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৩য় বর্ষ, দ্বিতীয় সংখ্যা ফরাসী সাহিত্যের বর্ণপরিচয় ನಿ' BDD DBBDD DBLEK SDD DBD DD BBDD BBDD DBDuB BDBBD SBB BBDYSDD DBB DDDDDSDDD DBBDDB DS কি কৰ্ম্ম জগতে, কোন বিষয়েই নৈপুন্য লাভ করা যায় না। সংস্কৃতে একটি কথা আছে যে “যোগঃ কৰ্ম্মসু কৌশলং”। রচনা সম্বন্ধে এই কৌশল লাভ করতে হলে, লেখকদের পক্ষে যোগ অভ্যাস করা দরকার,-অবস্থা ও প্ৰকৃতি অনুসারে কোথাও বা হঠযোগ, কোথাও ব। রাজযোেগ । বাহুল্য। আর ঐশ্বৰ্য্য, স্ফীতি আর শক্তি যে এক BBD DDDYSqi DBD DDB DBBDB DBBB L0K KBD D দেখিয়ে দেয় । তারপর • সাহিত্যের সঙ্গে ভাষার সম্পর্ক যে কত ঘনিষ্ঠ, সে বিষয়েও উক্ত সাহিত্য আমাদের চােখ ফুটিয়ে দেয়। আমি পূর্লে বলেছি যে, ভাষা সাহিত্যের উপাদান –কিন্তু এ কথা শুধু আংশিক ভাবে সত্য। আসল সত্য এই যে, লেখকদের নিকট ভাষা একাধারে উপাদান ও যন্ত্র !! আমাদের দেশে সর্ব শ্রেণীর শিল্পীরা বৎসরে অন্ততঃ একবার যন্ত্র-পূজা করে থাকে- একমাত্র একালের সাহিত্য-শিল্পীরাই তাদের যন্ত্রকে পূজা করা দূরে থােক, মেজে ঘষে পরিষ্কারও করেন না। ফরাসী সাহিত্য আমাদের এই যন্ত্রকে লঘু করতে, তীক্ষা করতে শেখায়। এ শিক্ষা আমরা সহজেই আত্মসাৎ করতে পারি, কেননা আমার বিশ্বাস বাঙ্গলার সঙ্গে ফরাসী ভাষার বিশেষ जाणू) आtछ । यांभांव्र उांषां९ *** এক, এবং বিদেশী শব্দে তা” ভারাক্রান্ত নয়। আমাদের ভাষার

  • ান্তরেও ফরাসী ভাষার গতি ও স্ফৰ্ত্তি নিহিত আছে। বিদ্যাসুন্দরের

E ***এই, জৰ্ম্মানের স্থায় স্থূলকায়, গুরুভার, শ্লাপদ ও গজেন্দ্রগামী ভাষায় রচিত হওয়া অসম্ভব। यामान्न विश्वाग छान्नङ5टछ यनि यु एन्जल