পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/২১২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

* f : r

  • .

একাডেমি এইরূপ একটি স্কুল। রাধাকাণ্ড এই স্থলে তাছার ইংরেজী প্রথম পাঠ শেখেন। তখনকার বাঙালীরা দৈননি কাজকৰ্ম্ম চালাইবার निष्ठिं कठिकखणि श्राङ्गणेौ *स्र श् द्विशां श्रेष्ठ । प्ठशिग्ाङ्ग ইংরেজী শিক্ষার এইরূপেই অবসান হইত। কানিংহামের স্কুলে রাধাকাণ্ড ইংরেজীর প্রথম পাঠ লইলেন বটে, কিন্তু এখানেই তাহার ইংরেজী শিক্ষার পরিসমাপ্তি ঘটে নাই। তিনি নিজের চেষ্টাযত্নে ইংরেজী ভাষা ও সাহিত্য আয়ত্ত করিয়া সে-যুগের একজন খ্যাতনামা ইংরেজীনৰীসও হইয়াছিলেন। জীবনের শেষ দিন পর্য্যন্ত লন্ধ প্রাচীন ও নব্য শিক্ষা উপহার সকল কৰ্ম্মকে নিয়মিত করিয়াছে। রাধাকান্ত প্রথম জীবনে কি ধরণের কাৰ্য্যে লিপ্ত হইয়াছিলেন, তাহার কিঞ্চিৎ আভাস ১৮৩৩ খ্ৰীষ্টাব্দের ৯ই নবেম্বর গবর্মেন্টকে লিখিত তাহার একখানি পত্রে পাওয়া যায়। তাছা হইতে আবশ্বক অংশ এখানে উদ্ভূত করিতেছি,— Babu Radhakanta Deb, who is a director of the Hindoo College, Member of ibe Calcutta School Book Society, Native Secretary to the Calcutta School Society, Vice-President of the Agricultural and Horticultral Society of India, Corresponding Member of the Royal Asiatic Soeiety of Great Britain and Ireland, Member of the Asiatic Society of Bengal and was a Member of the late Saugor Island Society, has compiled, translated and corrected several publications for the School Book Society. In 1821, he published a Bengali Spelling Book after Lindley Murrsy's plan, and slso an abridgement thereof in 1827. He translated a collection of Fables [Nitikathal from English into Bengali and revised the Bengali translation of an Easy Introduction to Astronomy. He made his house first the Depository of the Society's publications, and distributed them among the Natives, and persuaded the