পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/৩৯০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

মাক্সাজ-প্রবাস ** from a ruinous litigation and receive noreserved possession of your own Estate to the utter dismay and disappointment * of all illegal claimants.... পাদরি কৃষ্ণমোহনের হন্তে গৌরাসের পত্র পাইয়া মধুস্থান পিতার মৃত্যুর কথা প্রথমে জানিতে পারিলেন। তিনি কালবিলম্ব না করিয়া বন্ধুকে লিখিলেন – Madras, Spectator Press, 20th Decr, 1855, My Dearest Friend, Your welcome, though unexpected, letter was put into my hands by Mr. Banerjee, yesterday. It absolutely startled me. I knew that my poor mother was no more, but I never thought that I was an orphan in every sense of that word I My dearest Gour, what am I to do You talk of my property—what has he left behind 7 Can you give me an idea of the estate Yon know how expensive it is to go to Bengal—at least—for a poor devil like myself, But if you encourage me to hope that my father has left sufficient property to warrant my lannching out a little cash for the recovery thereof, of conrse I am ready to weigh anchor, at icnce, for a voyage to old Calcutta. Ah I those relatives of mine, Great God . But for you, my noble-hearted friend, I would not have heard a word, about my father's death, for months, perhapa, years, 0 dearest Gour, when and where did he die 7 I feel distracted, Give me all the particulars. # If I can so manage, I shall leave this by the next steamer (27th); but I am very poor just now, my Brother. I have not thriven so well in the world as I had expected, Bnt of all that hereafter. Write to me by return of post, Of course, I am aware that my late father had landed property in Jessore. That I am sure of getting out of the clutches of those biped vultures--what a stupiô fellow I am ! alt wultures are bipeds ! Well, but you know what I mean,