পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/৪৪৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

*队 মধুস্থান দত্ত পৰিতৃপ্ত হুইডেন, এই সকল ব্যাপারে প্রচুর মন্তং ব্যায়িত হইত। মাসে তাহার হাজার টাকার কমে চলিত না। ধ্রুর উপর তাহাৰে স্ত্রী-পুত্ৰ-কণ্ঠার জন্য ইউরোপে মাষে মাসে তিন-চারি শত টাকা পাঠাইতে হইত। মধুসূদন কোনরূপেই ব্যয় সঙ্কোচ করিড়ে পারিলেন না। ইউরোপ-ৰাসে র্তাহার যে ঋণ হইয়াছিল, তাহা শোধ না হইয়৷ দিন দিন বাড়িতে লাগিল। এদিকে র্তাহার"পুত্র-কন্যা যথাসময়ে টাঙ্গ না পাওয়ায় প্রবাসে বিষম সন্ধাট পড়িলেন "হাম আবার বিজ্ঞাসাগরকে স্বরণ করিলেন ; তিনি লিখিলেন – . I am giad you are bețter, før I want you to get me a thousand Rs. from Onoocool for Europe. If you had been a valgar or common man like most of those who surround you, I should hesitate ta ask you to involve yourself again on my account. eapecially as old Sirish is assuming war-like atti tudes. But though a Bengali, you are a man, and I believe you would risk anything to help a friend in such distress as I am l My poor wife is almost as badly off as I was when I first wrote to you, and I am perfectly helpless. What money I am making this month, I am paying to my hotel people, for 1 do not iike the idea of being indebted here, Something is due to my position and some sacrifices are necessary....I have been very thoughtless perhaps, and have not managed matters well; but don't punish innocent people for my folly. If you don't get me this money before the French mail of the 25th, they will nearly perish in Europe.... ...You and I-my good Wid.--have oftan dør; dosperate things, and looked to the chapter of nocidents to outralias the effects of our benevolent folly. What has been the result? You are the grestest Bengali that ever lived and people speak of you with glowhog hearts and tearful eyes; and even my worst enemies daemot say that I am a bad fellow -B* bold and help again one who loves you and has no friend who seems to care for him except yourself—(ofo'o. est-ev)