পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা দ্বিতীয় খণ্ড.djvu/৬৩৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

***: " هة শিক্ষা-সংসদের অধ্যক্ষ ড্রিঙ্কওয়াটার টনের অনুরোধে, ১৮৫২ খ্ৰীষ্টাকে খামাচরণ উহার ইংরেজী ব্যাকরণখানি পরিবর্তিত আকারে বাংলায় প্রকাশ করেন। বালা ব্যাকরণের ভূমিকা হইতে কিঞ্চিং উদ্ভূত করিতেছি :

  • অনেকে বিবেচনা করেন বাঙ্গল ভাষা এমত্ত সমৃদ্ধ ময় যে তাহাতে নানা দেশী শাস্ত্রসমূহ অনুবাদ করা যাতে পারে। এ তাহদের ভ্রম। কিন্তু যদ্যপি বঙ্গভাষাকে ক্ষুদ্র বলিয়াই মানা যায়, তথাপি কি ইহা প্রবৃদ্ধ হইতে পারে না ?—ষৎকালে ইংরাজদের ভাষা অতি ক্ষুদ্র ৭ অনেক বিষয়ে অকৰ্ম্মণ্য ছিল, তখন যদি তাহার এইরূপ বিবেচনায় ভরসাহীন হইতেন, তবে কি তাহাদের ভাষা এমত প্রবৃদ্ধ ও তাঁহাতে লক্ষ্যতীত গ্রন্থ লিখিত হইতে পারিত ? ন তাহাতে নান দেশীয় এত শাস্ত্রের অম্বুবাদ ও প্রচার হই, তদেশে এত বিদ্যাবৃদ্ধি ও শ্ৰীবৃদ্ধি হইত ? কিন্তু বাঙ্গলা ভাষাকে তাহারা যেমত অকৰ্ম্মণ্য বোধ করেন তাহ তেমত নয়, এবং ইংরাজদের আদি ভাষাবৎ ক্ষুদ্রও নয় ? ইহাতে যে কোন অভিপ্রায় যথাযোগ্যরূপে ব্যক্ত করা যাইতে পারে ; দুই বা অধিক পদ যেমত সংস্কুতে তেমনি বাঙ্গলাতে সন্ধি সমাসদ্বারা সংযুক্ত করা যাইতে পারে, এবং যে কোন শাস্ত্রীয় পদ-বিশেষ যথার্থত: অম্বুবাদ করা যাইতে পারেঙ্গ । বাঙ্গলার স্তায় রচনামুগমত। ইউরোপীয় অতি অল্প ভাষায় আছে। অধিকন্তু, সংস্কৃত বিশেষ্য, বিশেষণ, ক্রিয়াবাচক, ও সমুচ্চয়ার্থকাদি শফ বাঙ্গলায় বিস্তর ব্যবহৃত হইয়াছে, হইতেছে এবং প্রায় তাবতই চলিত হইতে পারে। এতদ্ভিন্ন বহুকাল পর্য্যস্ত এদেশ মুসলমানদের অধীন থাকাতে, আর অধুনা ইহা ইংরাজ-রাজ্য ও ইহাতে নানা দেশীয় লোকের আগমন হওয়াতে তত্ত্বস্তুাষার অনেক কথা বাঙ্গলায়

ইহা পাদরি কেরি সাহেব প্রভৃতি মহাশয়গণকে স্বীকার করিতে হইয়াছ ।