পাতা:সাহিত্য-সাধক-চরিতমালা প্রথম খণ্ড.pdf/২৭৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ጳ¢ 2, 8. 4. 5. রাময়াম বস্থ Yes, Thou art precious to my soul, My transport and my trust ; Jewels, to Thee, are gaudy toys, And gold is sordid dust. All my capacious powers can wish, In thee doth richly meet : Nor to mine eyes is light so dear, Nor friendship half so sweet, Thy grace still dwells upon my heart, Arad shods its fragrance there ; The nobleat balm of all its wounds, The cordial of its care. I'll speak the honours of Thy maine With my last labouring breath Then speechless, clasp Thee in mine arms, The antidote of death. Philip Doddridgc. 1755. ঙ্গে খ্ৰীষ্ট যিশু মুকতিদ । পাপির পপ কারাগারে হে খ্ৰীঃ শ্বিশু । হেদে খ্ৰীষ্ট স্থিত মুকতিদ । রিশু, খ্ৰীষ্ট মুক্তি দাত হে । হেদে পাপের প্রায়শ্চিত । সেই সেই জগৎ করত। হে খ্ৰীষ্ট স্নিগু । ७एझ बैौठे दरु জগৎ ঈশ্বর প্রেমী স্তব নাম গানে । কিবা মহানাম t অতি অনুপম । द्भश्वtर श्रांभांद्र कtcॐ !