পাতা:সাহিত্য পরিষৎ পত্রিকা (প্রথম ভাগ).pdf/১৭৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

*, * „Nošყ: " + ' .. , ! r di ' h ፥ዞ , تھی۔ Wł t asd A s f l 基 ای I • " v 1 هي "ه 曾 ኣ W4 " . . . . k - I Tu ; M Y. W hr." ". . . . A. 唱 ' -*ቅ "ቛ · . r y ሓ ኳ ፳፭

,

P" m 晶 থাকিবে। অপরের হৃদয় আকর্ষণ করা ভাষার একটি প্রধান প্রয়োজন। যে ভাষায় গবেীগঞ্জ ভাৰ প্ৰকাশ করিতে হইবে, সেই ভাষা যাহাতে অপরের হৃদয়াকর্ষক হয়, তৎপ্রতি দৃষ্টি রাখা, উচিত। “শুস্কঃ কাষ্ঠস্তিষ্ঠত্যগ্রে” আর “নীরস তরুরিহ বিলসতি পুরাতঃ” উভয় বাক্যই ** ভাষার অন্তর্গত। উভয়ই একার্থিবাচক । উভয়ই সংস্কৃত ব্যাকরণের নিয়মে সংঘাত। কিন্তু দ্বিতীয়টি যে রূপ শ্রুতিমধুর ও হৃদয়াকর্ষক, প্রথমটি তদ্রুপ নয়। বাঙ্গাত্রায় বিশেষণভেদে লিঙ্গভেদেয়। বিচার না করিলে উক্ত ভাষাও এইরূপে অপরের হৃদয়াকর্ষণোত্মসমৰ্থ হইয়া পড়িবে। ; উহার আর পূর্বের ন্যায় সজীব ভাব থাকিবে না। “করালবদনা কালী” বলিলে হৃদয়ে কালীর যে ভয়স্কর ভাবটি পরিস্ফুট হয়, কারালবদন বলিলে সেরূপ হয়। না ; উহাতে ভাষারও যেন কিরূপ: একটা নিস্তেজ ভােব প্রকাশিত হয়। এইরূপে স্থলবিশেষে বিশেষণভেদে লিঙ্গভেদ মানা" উচিত। কিন্তু সৰ্ব্বত্র যে, এই নিয়ম অনুসারে কার্য হইবে না, তাহা পূর্বেই উক্ত হইয়াছে। সংস্কৃতমূলক কপার সম্বন্ধে এই পৰ্য্যন্ত। এতদ্ব্যতীত বাঙ্গালায় অনেক বিদেশী ভাষায় । শব্দ প্রবেশ কৰয় ‘ছে ; যথানিয়নে এগুলির প্রয়োগ করা উচিত। বিদেশাগত বলিয়া এগুলির প্রতি ঘৃণা বা ধিদেযভাৰ প্ৰকাশ কের। কৰ্ত্তব্য নহে। পৃথিবীর উন্নতিশীল ভাষাগুলি বিদে- ৩ iDB DBuuB DDD SBD BeuB DBBBD D DuDD DBDDuDS BBB BB BBB BBB DBBuB কোনরূপ সম্বন্ধ দুষ্ট পাছে, সেই সেই জাতির ভাষা অল্প স্থা অধিক পরিমাণে রূপান্তরিত ভাবে । ভু! প্ল্যধৰ্মীয় ভাস: সাহিত সম্মিলিত হইয়ােছ। “এক গেলাস জুল” বলিলে আমরা কথাটি । ঘে রূপ সহ সে ও নি:শব্দ ৮), গ ঘুঝিতে পারি, অন্যভাবে ঐ কথাটি বলিলে সেরূপ সহজে বুঝিতে gB SD uBSSBBSBDBD S D DBBD BBBDuS DBBB uBBBD BBBBuBu uDBDBS BBB BB BBS SKS0DBD BuSuDuD JJD BD DBBDBBDS DBDBDO বুলিঝতে পারে, ভাষার পরিপোষণ জন্য তাহারব্যবহার করা উচিত। এপিষয়ে গ্ৰাম্য বা বিদেশীয় বলিয়া আপত্ত্বি করিলে চলিবে না। যে -

  • い -- حی۔ خ۔۔۔۔ ۔۔۔۔ Ja. -prape klabu Al-u 42 == ب al به نمه BeBDBD DBBBiu DSB BuBu DB BBBDD DBBS BBDBBBDBS S BBBBB BDB BDDB S K DDu DB Bu DDDS S SBBBSDBDBS BuB BDuDBBB BJD BB SBB gBBBB BDBBDB KBK

-r 4 Yn 1 ܘܶܐ- ج SDDBBSuBBKSDuBBBDB ByiEED SKJSuS BB DBuuBD DBSS বাঙ্গালায় বিদেশীয় শব্দ অাছে বলিয়া, বঙ্গ’ল৷ পাচনা সময়ে বিদেশীয় রীতির অনুসরণ করা : কৰ্ত্তব্য নহে"। দাঙ্গাপ্পা ফিরিঙ্গী ভাবে বাঙ্গাল লিখেন, তাহদের দোষ আমাৰ্জনীয়। পরম- , শ্ৰদ্ধাস্পৰ্শ, রাঙ্গনারায়ণ বাবু সৌদির কথার উল্লেখ করিয়া, ভঁহাদের প্রতি গুরুতর শাস্তি- , বিধানের পরামর্শ দিয়া থাকেন। আমরা এখন জাতীয় ভােব অপেক্ষা অধিক পরিমাণে t বিজাতীয় ভাবেরই 'অনুৰ্ম্মৰ্ত্তন করিতেছি। বিজাতীয় ভাবস্রোতে আমাদের জাতীয় अंशांद्रे শ্ৰীতিপদ্ধতি ক্ৰমেই বিনষ্ট হইলা যাইতেছে ; এবং বিজাতীয় ভাবের অভিঘাতে আমাদের জাতীয়ু ভাবও ক্রমে সঙ্কুচিত হইয়া পড়িতেছে । আমরা এখন ইংরেজী ভাবে চিন্তা করিতেছি, ঐ ,,5,7, ইংরেজী ভাবে শব্দ সঙ্কলন করিতেছি, পরিশেষে সেই ইংরেজীভাবমূলক শব্দ গুলি পঙক্তিষ্ট্রে r iF পঙক্তিতে গ্রথিত করিয়া, উহা বাঙ্গালী রচনা বলিয়া নির্দেশ করিতেছি। এই রচনা বাঙ্গালাষ্ট্র Rలి