পাতা:হিতোপদেশঃ (লক্ষ্মীনারায়ণ ন্যায়ালঙ্কার).pdf/২৮৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

।a fझर्लेोपश्ाः ॥ २६७ fडन् चfंश्च श्व इॐब ८श् चॆशॆबfखं षfवश्च बश् *शं; ङेश्iङ्ग শেষ দাম্বৰু বাস্থাভে বক্তাৰঙ্গোজ খাকে ভাষাতে ঐশ্বৰ্য্য ক্রীড়া করে ভূমি প্রথা প্রসেরনিজেকে পৰিভাগ কৰিয়া মাগন্ধকের পুরস্কাৰ কৰিছাছ ইহা অৰুচিস্ত কৰিয়াছ যেহেতুক মুলতৃত্তোদিগকে পরিভাগ করি: আগন্তুককে প্রতিপালন করিবেন কেননা ইহাঙ্গুইজে মার বড় জোৰ নাই যে হেতুক রাজশ্বের নষ্ট কারি। সিংহৰলিঙেছে কি চমৎকার BB DDD DD BBS BBBB BDD DBBBB S The hon having considered for a momett, replied,— 'Tis well; but provided it be as thou representest, still I have a grea regard for Sangjivaka; and observe, that He who is dear ta, one, is deat even in the very commission of a fault. When the meteruda, of a house are burnt, upon whose fire falleth disgrace? Please your highness, said Damanaka, that even should not be, but at is true, that The man on whom the sovereign placeth an extraordinary degree of regard is the sevourite of fortune; whether he be a son, a minister, or a stranger, And please io observe, To the tinkind the ruin of the worthy bringeth desight. Fortune delighteth to be where there is a babbler, and, a listeiner. 會 t And thus a prinitive servant is neglected, and a strau ger promoted. They say, A prince should not, because of the offence of an old servant, entertain a stranger, lest, between them dissentisms he created in the state. Thy words, exclaimed the lion, fiti me with astou ishentis Didst thou not thyself quiet -ay apprehensions, ad present him to me? “