পাতা:হিতোপদেশঃ (লক্ষ্মীনারায়ণ ন্যায়ালঙ্কার).pdf/৩৭৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

॥ इितिापदेशः । 넬S) শুক ও উঠিয়া চলিল পশ্চাৎ চক্ৰবাককভৃক আনয়ণ করিয়া প্ৰবোধ করিয়া স্বর্ণালঙ্কারাদি দিয়া প্রেরিত হইয়া গেল । শুক ও বিন্ধ্যাচলের রাজীকে প্রণাম করিল । রাজা কহি লেন শুক বস্তান্ত কি । 唸 Give but the word, and I will kill this infamous parrott In the mean time, the minister, who was engaged in pacifying the king, repeated these That is not council, wherein there are no sages; they are not sages, who do not declare men's duty; that is not a duty, in which there is not virtue, and that is not virtue from which fear approacheth us, The law speaks thus: but, moreover, this parrot is a Brahman, and they say also, An ambassador, although he be a barbarian, is not to be put to death; for he is only the mouth of his master; no, not even when the weapons of war are hited up; and how much less, I i iie b e a Hrahanaa ' An ambassador never pay eth any regard either to his own inferiority, or other's superiority; but under the decree of fate, that he is u0i punishable, he speaketh with aut reserve. Upon hearing these maxims, both the king and the crow were pacified; both the king and the parrot got up and went away. But, upon a motion of the minister’s things hating seen explained to hun, he was brought back, and dismissed with presetts of golden ornatients, rich dress. es, and the like, The parrot reful med to the Viauhy a mountains, where pay ting his respects to o hitra v arri a his own se v ei eign, the king no sooner perceived him, than he called out, - Well, pairot, what intelligence hast, titou brought me'