পাতা:হিতোপদেশঃ (লক্ষ্মীনারায়ণ ন্যায়ালঙ্কার).pdf/৪৫৬

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

॥ दृिते'ापट्टेशः । కెథ్ర অপর অভিযুক্ত ব্যক্তি যদ্যপি আপনার যৎকিঞ্চিৎ হিত না দেখে তবে সৃদ্ধি লোক বিপক্ষের সহিত যুদ্ধ করত মরে এবং সেখানে যদি যুদ্ধব্যতিরেকে ও অবশ্য মৃত্যু হয় অণর স২গামেন্তে প্রাণ সংশয় ৰুঝা যায় তবে পণ্ডিতেরা সেই কালকে যুদ্ধের এক কাল করিয়া বলেন ইহ। বিবেচনা করিয়া কর্কট তাহার গ্রীবাকে ছেদন করিল। 象 The fish, in the greatness of their fears, consented to this proposal; and their treacherous deliverer devoured them all one by one, as he took them out of the water, At length, the crab asked him to take him also ; and the booby, eager to taste his delicate flesh, took him up with great marks of respect, and earried him ashore; when the crab seeing the ground covered with the hones of the fish which the booby had destroyed, cried to himself-Alas, how unfortunate ' I shall certainly be killed too, unless, I can contrive soute means of escaping, Let me try immediately what the occasion requires. They say, in times of danger it is proper to be alarmed until danger be near ดูt hand; but when we perceive that danger is near, ons should oppose it as if one where not afrą id. 冷 When one attacked beholdeth no safety for himself, if he be a wise man, he will die fighting with his foe: As out of battle death is certain, and in the field hse doubtful, the learned call it the only time of battle. The crab having coine to this resolution, so tore the booby's throat with the pincers of his claws, that