পাতা:Introduction to the Bengálí Language - Volume 2.djvu/৩৭২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

362 MAHADII.KRAT. ভয়ঙ্কর সিংহ ব্যাঙ্গু নিৰ্জ্জন ভাননে। একাকিনী বনে নারী কfঞ্চকে কে মনে। পতিব্রত অনুরক্তা জামান্তে সতত। ८इन जो छाज़िग्ना च्प्राझेि टैंछि मृध्दड॥ বনগর্ষে নলাখ্যান ষেই জন আনে। অশেষ দুঃখেতে পার হয় সেই জনে॥ ব্যাসের বচন ষ্টথে নাছিক ল৭শয়। পাচালি প্রবণ্ডে কাশীরামদাস কয়। VIII.—Damayanti's return to her parent*. . অথ দময়ন্তীর পিত্রালয়ে আগমন ও নলের উদ্দেশ। ভাষাসহ গেল নল অরণ্যভিজ্ঞয়। দূতমুখে বাঙ্গা পাইল ভীম নৃপবয়॥ जुमेिम्ना ८°नाकाड शङ्ग डोम नङ्ग छाडि। সহস্র ২ জি আনি শীঘ্রগতি॥ দ্বিজগণ প্রতি রাজা বলিঙ্গ বচন। নল দময়ন্ধীর কল্পছ অন্বেষণ। অম্বেষণ করিয়া কছিল। ৰফি আলি। गष्ट्र १ श्रदी रिव हञ् शूंषि। $ाथ cमन खूभेि विद माना जङन ४न। দুই জন মধ্যে যে দেখিবে এক জন। এস্তু বfল দ্বিজগণে মেলানি করিল। সেইক্ষণে দ্বিজগণ চতুদিগে গেল। সুদেব নামেতে দ্বিজ ভূমি মান দেশ। সুবাহু রাজার গৃহে করিল প্রবেশ॥ বভু দিন থাকি তথা পাইল উল্লেশ। রাজগছে আছে নারী সৈরিজীয় বেশ। ब्राडश्प्र भिम्रा टप्द दिङ विष्क्रम। নিকটে সৈরিষ্ক্রী ডাকি কয়ে নিরীক্ষণ॥ झ्ञ्जाबनी रिणालाको जीर्थ भूतप्कन्या। চারুপীনপয়েtধর। সুনাস সুভাষ॥ পঙ্গ যেন বিদলিস্ত হস্তিনষাঘান্তে। চন্দ্র যেন ৰিজলিত লৈখছি কেয় দান্তে॥ Dored Google