পাতা:Introduction to the Bengálí Language - Volume 2.djvu/৮২

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

LIBERALITY TO THE POOR. 7] कोदोभूटङ्ग मल्लप्याश्नोि कनाङ्ग निको ऊं• हिङ इहप्णन, क्लाजाद्ध ८न কন্যা দেখান্তে কিছুমাত্র মোহ হইল না। রাজা অভ্যন্ত ধৈর্য্যশালী জিতেন্দ্রিয়। তারপর রাক্ষস নিশাতে রাজাকে খাইতে উদ্যন্ত হুইবামাত্র ब्राडा थग्लभ छर्भ इ८ड जङ्गेब्रा धूझाcर्थ उक्शूख हडप्लन, उमनखङ्ग झाडा ঐ রাক্ষসের সহিত নানা প্রকার যুদ্ধ করিয়। তাছাকে নষ্ট করিলেন। DBB DD DBBC DDDDDDD BBB BD DDS DDD DDDB BBBB প্রশংসা করিয়া কছিলেন, হে রাজন, তুমি আমাকে রাক্ষসহইতে BDD BBBS BDDDD DDS DBBBD BBB BBBB BBBBBS DBBBS রাজা কন্যার এই কথা শুনিয়া কছিলেন, হে কন্যে, তুমি যদি নিভাপ্ত BBD HDBB BBD DDBLSS BBB BBB BBS BB DDS sBBDD কর। এই ষে কমলাকর, ইনি বড় পণ্ডিত, আমার অতিশয় প্রিয়, ইহঁাকে ভূমি পতিভাবে ভজ। রাজার এই কথাছে কন্যা সমও ছইCDD S LDB BBB K BBBBBB BBBBBBB BDD DDBB BBH DBBB BBBBBB DBBBBSBBBBB BBBDD BBBB BBBS BBB ताप्लेोरड cश८लन। X.—Liberality to the Poor. নবমী পুত্তলিকার কথা। ভোজ রাজা পুনর্ব্বার এক দিবস নিরূপণ করিয়া অভিষেক কারণ সিংহাসনে বসিবার উপক্রম করিতেছেন, ইতোমধ্যে নবমী পুৰণিকা কছিলেন, হে ভোজরাজ, স্তন; রাজা বিক্রমাদিত্যের তুল্য মহত্তর স্বার থাকে, সে এই ভদ্রাসনে বসিতে পারে। ইহা শুনিয় রাজা বলিলেন, হে পুত্তলিকে, রাজা বিক্রমাদিত্যের মহক্স কিরূপ? পুত্তলিকা কছিলেন, ভোজরাজ, স্তন। অবষ্ট্ৰী পুরান্তে এষিক্রমাদিত্য রাজ্য করেন, ঐ নগরীতে এক ৰোগী আসিয়া উদ্যানের মধ্যে থাকিলেন, সে যোগী সর্ব্বজ্ঞ এবং বাকসিদ্ধ নিরাকাঙক্ষ পরম বৈরাগ্যযুক্ত, যাহাকে স্বাহ বলেন তার তাছাই সিদ্ধ হয়। যোগির এই সকল বৃত্তাপ্ত রাজা লোকের প্রমুখাৰ শুনিয়া ষোfগকে আনিবার কারণ সভাসং পণ্ডিগুদিগকে পাঠাইলেন। যোগী পণ্ডিতের প্রমুখাৎ রাজার আম্বান শুনিয়া আইলেন না, কছিলেন, আমার রাজার নিকট গিয়া প্রয়োজন কি? ষে পুরুষ নিষকাম সে তুণের ন্যায় অপূর্ব্ব সুন্দরী স্ত্রীকে দেখে; যে নিষ্পাপ সে তৃণভূল্য যমকে জানে; যে নিঙ্গোভ সে রাঙ্গৈস্বর্য্যকে তৃণপ্রায় জানে, ষে নিম্প্রয়োজন সে রাজাকে তৃণ সমান মানে। ষোগির এই সকল কথা পণ্ডিতেরা স্তনিয়া রাজার সাক্ষাতে আসিয়া কছিলেন। রাজা শুনিয়া বুঝিলেন, - Google