প্রধান মেনু খুলুন

পাতা:Márk Likhita Susamácár.djvu/১৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।

( 4 )

 29 Samáj-griha haite bahirgata haibá-mátra táṇhárá Jákober o Johaner sahit Shimoner o Ándriyer báṭite prabesh karilen. 30 Takhan Simoner shvashrú jvare píṛitá hawáte shajyágatá chila; ataeb táhárá shíghra táhár kathá táṇháke jánáila. 31 Táháte tini nikaṭ ásiyá táhár hasta dhariyá táháke uṭháílen. Táhá karibámátra táhár jvar tyág haila; pare se táṇháder paricharjyá karite lágila.২৯ সমাজ-গৃহ হৈতে বহির্গত হৈবা-মাত্র তাণ্হারা জাকোবের ও জোহনের সহিত শিমোনের ও আন্দৃয়ের বাটিতে প্রবেশ করিলেন। ৩০ তখন সিমোনের শ্বশ্রূ জ্বরে পীŗইতা হwআতে শজ্যাগতা ছিল; অতএব তাহারা শীঘ্র তাহার কথা তাণ্হাকে জানাইল। ৩১ তাহাতে তিনি নিকট আসিয়া তাহার হস্ত ধরিয়া তাহাকে উঠাঈলেন। তাহা করিবামাত্র তাহার জ্বর ত্যাগ হৈল; পরে সে তাণ্হাদের পরিছর্জ্যা করিতে লাগিল।

 32 Anantar sandhyákále súrjya asta gele lokerá pírita o bhút-grasta sakalke táṇhár nikaṭe ánila, 33 ebaṇg nagarer sakal lok dváre ekatra thákila. 34 Táháte tini náná prakár roge pirita anek anek manushyake sustha karilen, ebang anek anek bhútke cháŗáilen, kintu bhútdigake kathá kahite báran karilen, jehetuk táhárá táṇháke cinita. 35 Apar ati pratyúshe rátri ná poháite tini uṭhiyá báhire gelen, ebaṇg nirjan stháne jáiyá prárthaná karilen. 36 Pare Shimon o táhár sangirá táṇhár pashcát gela. 37 Ebaṇg táṇháke páiyá kahila, Sakal lok ápankár anveshan kariteche. 38 Tini táhádigake kahilen, áisa, ámará prasthán kariyá nikaṭbarti sakal gráme jái, ámi se stháne-o ghoshaná kariba, kenana tannimitta-i nirgata hailám. 89 Pare tini táháder Gálílastha sakal samájgrihe upasthita haiyá upadesh dite o bhútganke cháŗáite lagilen.৩২ অনন্তর সন্ধ্যাকালে সূর্জ্য অস্ত গেলে লোকেরা পীরিত ও ভূত-গ্রস্ত সকল্কে তাণ্হার নিকটে আনিল, ৩৩ এবং নগরের সকল লোক দ্বারে একত্র থাকিল। ৩৪ তাহাতে তিনি নানা প্রকার রোগে পিরিত অনেক অনেক মনুশ্যকে সুস্থ করিলেন, এবঙ্গ অনেক অনেক ভূত্কে ছাŗআইলেন, কিন্তু ভূত্দিগকে কথা কহিতে বারন করিলেন, জেহেতুক তাহারা তাণ্হাকে চিনিত। ৩৫ অপর অতি প্রত্যূশে রাতৃ না পোহাইতে তিনি উঠিয়া বাহিরে গেলেন, এবং নির্জন স্থানে জাইয়া প্রার্থনা করিলেন। ৩৬ পরে শিমোন ও তাহার সঙ্গিরা তাণ্হার পশ্চাত গেল। ৩৭ এবং তাণ্হাকে পাইয়া কহিল, সকল লোক আপন্কার অন্বেশন করিতেছে। ৩৮ তিনি তাহাদিগকে কহিলেন, আইস, আমরা প্রস্থান করিয়া নিকট্বর্তি সকল গ্রামে জাই, আমি সে স্থানে-ও ঘোশনা করিব, কেনন তন্নিমিত্ত-ই নির্গত হৈলাম। ৮৯ পরে তিনি তাহাদের গালীলস্থ সকল সমাজ্গৃহে উপস্থিত হৈয়া উপদেশ দিতে ও ভূত্গন্কে ছাŗআইতে লগিলেন।

 40 Ekadá ek jan kushthí ásiyá táṇhár sammukhe haṇṭu pátiyá binati púrbak kahila, jadi ápankár icchá৪০ একদা এক জন কুশ্থী আসিয়া তাণ্হার সম্মুখে হণ্টু পাতিয়া বিনতি পূর্বক কহিল, জদি আপন্কার ইচ্ছা