পাতা:লেখন-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.djvu/৩৩: সংশোধিত সংস্করণের মধ্যে পার্থক্য

আফতাব বট (আলোচনা | অবদান)
পাইউইকিবট স্পর্শ সম্পাদনা
পাতার অবস্থাপাতার অবস্থা
-
মুদ্রণ সংশোধন করা হয়নি
+
মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে
শীর্ষক (অন্তর্ভুক্ত হবে না):শীর্ষক (অন্তর্ভুক্ত হবে না):
১ নং লাইন: ১ নং লাইন:
{{block center/s}}
পাতার প্রধান অংশ (পরিলিখিত হবে):পাতার প্রধান অংশ (পরিলিখিত হবে):
১ নং লাইন: ১ নং লাইন:
<poem>
నీ 3/g:Fr?rశ్వాr
ধরণীর যজ্ঞ অগ্নি বৃক্ষরূপে শিখা তার তুলে;
':(ror %ιωνή, వీ §§; κίνιίας
::::::স্ফুলিঙ্গ ছড়ায় ফুলে ফুলে॥
snhuijskok й. Áves,

3ണ്ടു് ഗ്നൂl.
The earth’s sacrificial fire flames up in her trees
ಓಜ್ಯ λίk W ass«Wayof
::::::scattering sparks in flowers.
aർ ുട്

% uു.
:ফুরাইলে দিবসের পালা
বিপণন ওয়েপালির জুপি"। (χτσcamρα ് ντείν»rt
আকাশ সূর্য্যেরে জপে লয়ে তারকার জপমালা॥
****4. ικά P

തുണ്ടു് વિ૪ ്r് | "φιοικηοτιαναγιώτσκαγΦι
The sky tells its beads all night
3ഞ്ഞു:സ്റ്റേഴ്
:::::::on the countless stars
{{&rstrgnowүү |
::::::in memory of the sun.

দিনে দিনে মোর কর্ম্ম আপন দিনের মজুরী পায়।
প্রেম সে আমার চির দিবসের চরম মূল্য চায়॥

My work is rewarded in daily wages,
:I wait for my own final value in love.

কর্ম্ম আপন দিনের মজুরী রাখিতে চাহে না বাকি।
যে প্রেমে আমার চরম মূল্য তারি তরে চেয়ে থাকি॥

আলোকের সাথে মেলে আঁধারের ভাষা,
:::::মেলে না কুয়াশা॥

The darkness of night is in harmony with day,—
::the morning of mist discordant.

{{nop}}
</poem>
পাদটীকা (অন্তর্ভুক্ত হবে না):পাদটীকা (অন্তর্ভুক্ত হবে না):
১ নং লাইন: ১ নং লাইন:
{{block center/e}}