bţe अक्रग्नकूमांब्र बड़ांण-अशषणौ। बरे खछ ७षांश cकांथांe cकांथां७ ‘हेन् cगरमांबिब्बरब'द्र शांबा भक्लिद्रांप्इ, ७बनe द यान হয়। কিন্তু ইহা সত্বেও এষাখানি অক্ষয়কুমারের,—টেনিসনের নহে। ইহার পংক্তিতে পংক্তিতে বাঙ্গালী কবির প্রাণের ছাপ, হিন্দুকবির যুগযুগান্তৰাহী বিচিত্র জাতীয় সাধনার गहि-८माझ्द्र चहिउ इश्ब्रिटिष्। थांबब्र ऐ२rबछि निथिश dनिगन् दहवांब *फ़िब्रांश् ि। টেনিসনের কতকগুলি কথা আধুনিক ইংরেজি সাহিত্যে প্রবাদবাক্যের মত প্রচলিত হইয়াছে। ইংরেজি পড়িতে ও লিখিতে, শুনিতে ও বলিতে, সেই সকল ভাব ও ভাষা আমাদের চিন্তার সঙ্গে একেবারে জড়াইয়া গিয়াছে। তাই টেনিসনের সঙ্গে সামান্ত বাঙ্গালী কবির নাম করিতে আমাদের শঙ্কা হয়; কিন্তু নিরপেক্ষভাবে বিচার করিলে, এষাতে টেনিসনের অনুকরণের চিহ্ন পর্য্যস্ত পাওয়া যাইবে বলিয়া বোধ হয় না। "ইন্ মেমোরিয়মে’র সর্বপ্রথম কবিতাট বস্তুতঃ তাহার শেষ কবিতা। তাছার সহিত এবার শেষ কবিতাটার তুলনা করিলেই, অক্ষয়কুমার টেনিসনের নিকট কতটা ঋণী, আর কতটাই বার্তাহার কবিপ্রতিভার মৌলিক-স্বাক্ট, ইহা পরিষ্কাররূপে বুঝিতে পারা যায়। এই দুইটী কবিতার বিষয় ও উপলক্ষ্য একই। দুইটীতেই মানব-প্রাণের একটা গভীর প্রার্থনা, মানব-মনের একটী গভীর সমস্ত, মানব-হৃদয়ের কতকগুলি গভীর ও জটিল রসকে অভিব্যক্ত করিবার চেষ্টা হইয়াছে। দু’ এক স্থলে, কোন কোন শবের অনুবাদ সত্ত্বেও, কিছুতেই অক্ষয়কুমারের কবিতাটকে টেনিসনের অনুকরণ বলা বায় না —ইহা ভাবের আংশিক ঐক্য। অক্ষয়কুমার হিন্দুর ভাষায়, হিন্দুর ভাবে, হিন্দুর তত্ত্বকে অবলম্বন করিয়া তাহার কবিতাটা লিখিয়াছেন। টেনিসন খৃষ্টীয়ানী ভাষায়, খৃষ্টীয়ানী ভাবে, খৃষ্টীয়ানী তত্ত্বকে আশ্রয় করিয়া তাহার কবিতা রচিয়াছেন। টেনিসনের কবিতাট যতই স্বন্দর ও স্বমিষ্ট হউক না কেন, অক্ষয়কুমারের কবিতার তুলনায় লঘু-হালকা। এই দুইখানি কাব্যের এই দুই আত্মনিবেদনে ষে বৈষম্য, যে পার্থক্য, ৰে উৎকর্ষপকর্ষ লক্ষিত হয়, এধা এবং ‘ইন মেমোরিয়মের আদ্যোপান্ডেই তাহা লক্ষ্য করা যায়। অক্ষয়কুমারের কবিপ্রতিভা সর্ব্ববিষয়ে টেনিসনের কবিপ্রতিভার সমকক্ষ, এত বড় কথাটা বলিতে চাহি না। কিন্তু একটু ধীরভাবে সর্বপ্রকার পূর্বসংস্কার ও পক্ষপাতিত্বশূন্ত হইয়া বিচার করিলে, বাঙ্গালা ভাষার এই সামান্ত গ্রন্থখানি, তাহার 'ইন্ মেমোনিয়ম অপেক্ষ মূল বিষয়ের আলোচনায় ও মূল রসের অভিব্যক্তিতে ৰে ८कॉन अशाल शैन नtए, बब्र६ अप्नक विवरबहे गंडौब्रङब e cथंछैउब, ५ कथा कउकफै। নিঃসঙ্কোচেই বলিতে পারি। কথাটা প্রতিপন্ন করিতে হইলে, প্রত্যেক কবিতার তুলনায় সমালোচনা করিতে হয়। সে বিচার বিস্তর সময়সাপেক্ষ। ইন মেমোরিয়ম' वह पह बांद्र भक्लिबांश्,ि उग्न उग्न कब्रिग्रा नफ़िबाहि, cनांकां€ झनहब वृङ्गाब चककांरब्र বসিয়া দিবানিশি পড়িয়াছি। কিন্তু তাহা জীবন-মৃত্যুর সমস্তাকে ষে এবার মত এমন ভৱ ভয় করিয়া, নাড়িয়া চাড়িয়া দেখিয়াছে, এমন কখন অনুভব করি নাই। ইন্
পাতা:অক্ষয়কুমার বড়াল গ্রন্থাবলী.djvu/২৯৮
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।