পাতা:আর্য্যাবর্ত্ত (প্রথম বর্ষ).pdf/৬৯১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।


శీవసి8 * . .. ':' : ëeri | = ۴ مهر : Sir داستان মাথুরে করিয়া আবৃত্তি করিয়াছে ? তিনি “সৰ্ব্বশুভকরী নামী একখানি মাসিক পত্রিকাও সম্পাদনা করিয়াছিলেন। “কুক্ষণে মদনমোহন বীটন সাহেবের মেয়ে স্কুলে (Bethune College ) নিজের মেয়েকে ভৰ্ত্তি করিয়া দিয়াছিলেন ; ব্ৰাহ্মণ পণ্ডিতে মেয়ে এই প্রথম ইংরাজী বিদ্যালয়ে পাঠান হইল দেখিয়া সাহেবরা অত্যন্ত খুন্সী হইল ; মদনমোহন স্কুল ছাড়িয়া জজের পণ্ডিত হইলেন, মাসিক ৰোতন দেড়শত টাকা। তখনকার a “steg stfss' qx's in Law officer, 6.951C3 Hindu Law ব্যাখ্যা করিয়া দিবার ভার তাহার উপর ছিল। কিছু কাল পরেই তিনি ডেপুটি ম্যাজিষ্ট্রেট হইলেন। বাঙ্গালা সাহিত্যে আর তাহার : , अंब्रांश अश्व्नि नां । “বিদ্যাসাগরের সহিত র্তাহার সৌহার্দ্য অক্ষুন্ন রহিল। দুজনে একসঙ্গে ছাপাখানা করিয়াছিলেন ; ডেপুটি হইবার পর আর তাঁহাদের সাহিত্যক্ষেত্রে মিলিত · श्दीन अवनद्ध श्व नाशे । “মদনমোহন প্ৰবাস হইতে মাঝে মাঝে কলিকাতায় আসিলে সংস্কৃত কলেজে বেড়াইতে আসিতেন । বহরমপুর হইতে আসিয়া একদিন তিনি প্রেমচাঁদ তর্কবাগীশ মহাশয়ের সহিত সাক্ষাৎ করিতে আসিলেন। আমি তথায় উপস্থিত छिलांग । তর্কবাগীশ মহাশয় জিজ্ঞাসা করিলেন—“ও দেশ কেমন ?’ মদনমোহন উত্তর করিলেন “শাঠ্য, কাপটা, লাম্পট্য ব্যতিরেকে পদবিন্যাসটিমাত্র নাই।” ‘বাঙ্গালা সাহিত্য যে দ্বারকানাথ বিদ্যাভূষণের নিকট কতটা ঋণী তাঁহা বােধ হয় তোমরা ঠিক অনুভব করিতে পার না। তিনি রোমের ও গ্রীসের ইতিহাস বাঙ্গালায় অনুবাদ করেন ; কিন্তু তঁাহার ‘সোমপ্রকাশ” বাঙ্গালী ভাষাকে ও বাঙ্গালা সাহিত্যকে গৌরবগ্ৰী দান করিয়াছিল ; সুন্দর সরল বাঙ্গালা ভাষায় সাহিত্য, দর্শন, বিজ্ঞান, সমাজতত্ত্ব, ধৰ্ম্মতত্ত্ব, পলিটিক্স, আলোচিত হইতে লাগিল। বাঙ্গালা ভাষার সর্বপ্রকার ভাব প্রকাশ করিবার এরূপ ক্ষমতা আছে, ইহা পূর্বে লোক ভাল করিয়া ধারণা করিতে পারে নাই।

এই সময়ে তারাশঙ্কর 'কাদম্বরীর বাঙ্গালী অনুবাদ করিয়া, এবং হরিনাথ শৰ্ম্ম :: মুদ্রারাক্ষসের’ ও ‘রাসেলসের বাঙ্গালা অনুবাদ করিয়া সাহিত্যক্ষেত্রে প্রতিষ্ঠালাভ : "চুরিয়াছিলেন। । ঐবিপিনবিহারী গুপ্ত।