vt CS আত্মবলিদানে প্রস্তুত। যদি ইনি টোড উদ্ধারে সমর্থ না হন, প্রাণের সকল সাধ, সকল বাসনা বিসর্জন দিব। ইহাকে একেবারে ভুলিতে না পারি, এজীবনে ইহাকে স্বামীরূপে লাভ করিবার সকল আকাঙক্ষা দমন করিব। যদি ইনি জয়মলের ন্যায় বলপূর্বক আমাকে অধিকার করিবার কখনো চেষ্টা করেন, আপনি জয়মল্লের যে দশা করিয়াছেন, আমার প্রাণভরা প্রেম dত্ত্বেও আপনার পণ রক্ষার জন্য, জন্মভূমি টােডার জন্য, আমিও স্বহস্তে ইহার সেই দশা করিতে কুষ্ঠিত হইব না। সুধু তাই নয়, রাজপুতবালার পক্ষে যাহার চিন্তাও মহাপাপএক পুরুষকে প্রাণ সমৰ্পণ করিয়া অন্য পুরুষকে পতিত্বে বরণ করা —তাহাতেও আমি পরামুখ হইব না। ইহার চেষ্টা ব্যর্থ হইলে, ইহার পর যে কোন পুরুষ টোডা উদ্ধার করিবেন, তিনিই আমার স্বামী হইবেন । ইহাতে যদি পরলোকে আমাকে নিরয়গামিনী হইতে হয়, তাহাতেও আমি প্রস্তুত। পিতা, •আপনি চিন্তিত হইবেন না। যুদ্ধে যাইতে আমাকে অনুমতি দিন। আমি আপনার কন্যা, আপনার শোণিত আমার দেহে প্রবাহিত,--আপনার প্রাণের বল আমার প্রাণেও সঞ্চারিত।” রাওশুরতান আর আপত্তি করিলেন না। সস্তুষ্টচিত্তে কন্যাকে যুদ্ধে যাইতে অনুমতি দিলেন। পাঁচশত অশ্বারোহী সৈন্যসহ পৃথিরাজ ও তারাবাই টােডা উদ্ধারে গমন করিলেন। এত অল্প সৈন্য লইয়া দুৰ্দ্ধৰ্ষ পাঠানের হস্ত হইতে রাজ্যোদ্ধার করা সহজ নয়ু। পৃথিরাজ ও তারাবাই পরামর্শ করিয়া স্থির
পাতা:আর্য্য-নারী দ্বিতীয় ভাগ.djvu/৬০
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।