পাতা:এই কলিকাল.pdf/২১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১৩ এই কলিকাল । বৈষ্ণ। আজ্ঞে, সে আরকের অনেক চমৎকার গুণ, পান করলে শরীর ছয় আগুণ, মনে ফুরভি বাড়ে দ্বিগুণ। মহাশয় গো ! সে অরিকের গুণ এক মুখে ব্যক্ত করা দুঃসাধ্য। গোস্বা। এমন উত্তম আরক পান করতে বাধা কি আছে ? তোমরা সচ্ছন্দে পান কর। দেখ শাস্ত্রে - শরীর রক্ষার্থে মুর পয্যন্ত পানে বিধি দিয়াছেন। তা তুমি ঔষধ খাবে তা আমার সাক্ষাতে খেতে বাধা কি ? বৈষ্ণ । অজ্ঞে পাছে ইংরাজী আরক বোলে আপনি কিছু মনে করেন। (একান্তে) আই ডেয়ার সে দিস ফেলো ইজ ইন দি ছেবিট অফ ডিঙ্কিং। (I dare say this fellow is in the habit ofdrinking) f বারা। তবে গোস্বামী মহাশয় অনুমতি দিচ্চেন, এই নাও পান কর। (বোতল হইতে একপত্র সুরা ঢালিয়া প্রদান ) বৈষ্ণু (গ্লাশ লইয়) গোস্বামী মহাশয়! ইওর ছেলত। (your health) (মদ্যপান ও একান্তে) ইউ সি, इडे शके (फ्रेंक ७ झाभ । (you see, you must take a glass) না হলে সব নেল ছুটে যাবে। (প্রকাশে) বারাণসী বাবু! তোমার শরীরটে কেমন কেমন কচ্চে বলছিলে না ? তুমিও একটু আরক খাও উপকার হবে ' uልቀጫ \ #