বিজ্ঞাপন
রাজা বিক্রমাদিত্যের পাঁচ ছয় শত বৎসর পুর্ব্বে, গ্রীস্দেশে ঈসপ্ নামে এক পণ্ডিত ছিলেন। তিনি কতকগুলি নীতিগর্ভ গল্পের রচনা করিয়া, আপন নাম চিরস্মরণীয় করিয়া গিয়াছেন। ঐ সকল গল্প ইঙ্গরেজি প্রভৃতি নানা য়ুরোপীয় ভাষায় অনুবাদিত হইয়াছে, এবং য়ুরোপীয় সর্ব্বপ্রদেশেই, অদ্যাপি আদরপূর্ব্বক পঠিত হইয়া থাকে। গল্প গুলি অতি মনোহর; পাঠ করিলে বিলক্ষণ কৌতুক অন্মে, এবং আনুষঙ্গিক সদুপদেশ লাভ হয়। এই নিমিত্ত, শিক্ষাকর্ম্মাধ্যক্ষ শ্রীযুক্ত উইলিয়ম গর্ডন ইয়ঙ্ মহোদয়ের অভিপ্রায় অনুসারে, আমি ঐ সকল গল্পের অনুবাদে প্রবৃত্ত হই। কিন্তু, এতদ্দেশীয় পাঠকবর্গের পক্ষে, ঐ সকল গল্প গুলি তাদৃশ মনোহর বোধ হইবেক না; এজন্য ৬৮টি মাত্র আপাততঃ অনুবাদিত ও প্রচারিত হইল। শ্রীযুক্ত বেবেরেণ্ড টমাস্ জেম্স্ ঈসপ্-রচিত গল্প ইঙ্গরেজি ভাষায় অনুবাদ করিয়া যে পুস্তক প্রচারিত কবিয়াছেন, অনুবাদিত গল্পগুলি সেই পুস্তক হইতে পরিগৃহীত হইয়াছে।
কলিকাতা, সংস্কৃত কলেজ।
৭ই ফাল্গুন, সংবৎ ১২৮২।