পাতা:কল্পদ্রুম তৃতীয় খণ্ড.djvu/৩৪৯

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ब्रांभांब्र१ ७ शशंखांब्रङ । । ©8ማት কবিতার পথ দেখাইয়া গিয়াছিলেন, বাল্মীকি তাহার সংস্করণ করিয়া কবিতার অনেক উন্নতি সাধন করিলেন। এইরূপে পুরাণ দুইখানি হইতে যত দৃষ্টান্ত উদ্ধৃত করা যাইবে, তন্মধ্যে মহাভারতের গুলি অপেক্ষাকৃত অবিশুদ্ধ ও অপরিমার্জিত প্রতিপন্ন হইবে, আর রাস্বায়ণের উদাহরণগুলি অনে কাংশে সাযুক্তিসম্মত ও পরিশুদ্ধ বিবেচিত হইবে। মহাভারতে উপাখ্যান ভাগই অধিক, সৰ্ব্বত্র গল্পেরই বাহুল্য দেখা যায়। কাব্যের প্রধান গুণ এই, ক্ষুদ্র বিষয়কে বিচিত্রভাব ও সৌন্দর্য্যে পুষ্ট করিয়া তুলিতে হয়। মহাভারত অপেক্ষ রামায়ণে সে গুণ যথেষ্ট আছে । অতএব কাব্যাংশে হউক, লৌকিক আচার ব্যবহারের বিশুদ্ধত পক্ষেই হউক, শালালিত্য ও অর্থ গাম্ভীৰ্য্য বিষয়েই হউক, রামায়ণ অপেক্ষ মহাভারত নিকৃষ্ট। নিকৃষ্ট গ্রন্থ হইলেই যে তাহ উংকৃষ্ট গ্রন্থের পূর্ববর্তী পুস্তক হইবে, আমরা সে কথা বলিতেছি না। আজ যদি কেহ একখানি পুস্তক রচনা করেন, তাহ যে পূৰ্ব্বলিখিত একখানি পুস্তক অপেক্ষ উৎকৃষ্ট হইবেই হইবে, আমাদের কথার সে তাৎপর্য নয়। যখন সামাজিক নিয়ম সুশৃঙ্খলাবদ্ধ হয় নাই, ভাষার গঠন হয় নাই, তখনকার পুস্তক অপেক্ষা আধুনিক পুস্তকের আচার ও ভাষা অবশ্যই বিশুদ্ধ হইবে, ইহা আমরা নিশ্চিত বলিতে পারি। সেই নিমিত্ত রামায়ণের আচার ব্যবহার ও ভাষার প্রাঞ্জল্য দেধিমাধ্যাস অপেক্ষা বাল্মীকিকে নবীন কবি বোধ হইতেছে । , লৌকিক আচার ব্যবহার ভিন্ন, আমাদের মত সমর্থন করিবার আর একটা উপায় আছে। মহাভারতে যে সকল নাম প্রযুক্ত হইয়াছে, তন্মধ্যে অনেকগুলি আমরা পাণিনির অষ্টাধ্যায়ীতে দেখিতে পাই ; কিন্তু এমন নাম যাহা রামায়ণ ভিন্ন তৎপূর্বের অন্য কোন পুস্তকে নাই,তাহ পাণিনির অষ্ট্যা ধ্যায়ীতেও নাই । পাঠক ! এই রহস্যের কারণ কি, বিচার করুন। আমাদের নিশ্চিত বোধ হইতেছে, বাসের পর পাণিনি জন্ম গ্রহণ করিয়াছিলেন, সেই জন্য মহাভারতে ধৃত যুধিষ্ঠিরাদি অনেকের নাম অষ্টাধ্যায়ীতে দৃষ্ট হয়। পাণিনির কিছুকাল পরে, মহর্ষি বাল্মীকি প্রাচুর্ভুত হইয়াছিলেন, সেই কারণে যে নাম রামায়ণ ভিন্ন তৎপূর্ববর্তী অন্য পুস্তকে দেখা যায় না, তাহা পাণিনিতে নাই। এখন মহাভারতোক্ত কতক গুলি নাম পাখিনি হইতে উদ্ধৃত - করিয়া আমরা পাঠককে উপহার দিতেছি । , शंदिभूषिङjां६ श्ब्रिः । ४ । ७ । २