পাতা:কাম-সূত্রম্‌ - পঞ্চানন তর্করত্ন.pdf/২৪৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

বৈশিকাধিকরণম | RRAS অনুবাদ । ( ১ ) নায়কের অন্য স্থানে গমন - নিবারণে যাহার অভিপ্ৰায়, (২) অন্য নায়িকাতে আসক্ত অপর নায়ককে হস্তগত করিতে যাহার-অভিপ্ৰায়, SS KBD uBBBD DBD BDBBDS DDD DDBDS KKD ODBDuYSSS S মাযকের মিলনে নিজের স্তান, সম্পদ, বৃত্তি, পরিণামে উন্নতি এবং আন্তের প্ৰাৰ্থনীয়তা যে বুঝে ; ( t ) অনর্থপ্ৰতিকারে সাহায্য নায়ক দ্বারা করাইতে যাহার ইচ্ছা, (৬) পূর্বে আসক্ত-ইদানীং অন্য নায়কার সহিত মিলিত, নাধকের পূর্বদিকৃত উপকার অকৃতবৎ বিবেচনা করিয়া তাহাকে অপরাধী করিতে যে ইচ্ছা করে, (৭) অথবা যে কল্যাণবুদ্ধি গণিকা কেবল প্রতিরই প্ৰাfর্থনী, D DB DBY0 Kgg BBSDJ KLL0SSDDDSS আয়তর্থিনী তু তমাশ্রিত চানৰ্থং প্রতিচিকীৰ্ষস্তী নৈব প্রতি %ईश९, ॥ ७२ ॥ অনুবাদ । পরিণামে শুভ-প্রার্থনা যে করে, সেই বারাঙ্গনী যাহাকে আশ্ৰয় করিয়া অনৰ্থ-প্ৰতিকার করিতে অভিলাষিণী, সে তাহার, নিকট কিছুই 2ाड नशेgद न। ७२ । তাক্ষৗম্যেনমন্যতঃ প্রতিসন্ধা29ামি গমিষ্যতি দাঁরৈর্যোক্ষাতে নাশয়িষাতািনর্থনেস্কুশভুত উত্তরাধক্ষেগহস্যাগমিষ্যতি স্বামী পিতা ধৰ্ম স্থানভ্রংশে বাস্ত্য ভবিষ্যতি চলচিত্তশ্চেতি মন্যমান তদান্তে । TS" İSİMesCER IN VOO E অনুবাদ । ( ১ ) এ নায়ককে ত্যাগ করিব, পূর্ববৰ্ত্তী নায়কের সহিত পুনর্মিলন করিব ; (২) এ নায়ক যাইবে—দারপরিগ্ৰহ করিবে, (৩) এই নাষকের পরবত্তী সংসারের কৰ্ত্তী অঙ্কুশতুল্য হইয়া ইহার সকল অনৰ্থ-গণিকার জন্য অর্থব্যয় প্রভৃতি বাবণ করিয়া দিবে, ( 8 ) ইহার প্রভু বা ‘স্বামী ( এতদিন দেশে ছিল না,-সত্বর ) আসিবে (৫) অথবা ইহার স্থানভ্ৰংশ-সম্পত্তিনাশ বী পদচুৰ্দ্ধত হইবে (৬) লোকটা অস্থিরচিত্ত-এইরূপ একটা কিছু মনে করে ত তাহার নিকট তৎকালেই ধন গ্ৰহণ করিবে। ৩৩ ৷৷