পাতা:গবর্ণমেণ্ট্‌ গেজেট্‌ (জানুয়ারি-ডিসেম্বর) ১৮৪৬.pdf/৮৬১

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

( XXI. And it is enacted, that the said arbitra tors or the said umpire, as the case may be shall deliver their award in writing to the said Com missioners, and the said Commissioners shall re tain the same, and on demand made at the office of their clerk shall forthwith at their own expense furnish a copy thereof to the other party to the arbitration, and shall at all reasonable times when thereunto required produce the said award and allow the same to be inspected or examined at the office of their said clerk by such party or any per son appointed by him for that purpose XXII And it is enacted, that the submission to any such arbitration as aforesaid may be made a rule of the said Supreme Court on the application of either or any party thereto, and may be enforced against all necessary parties by any rule, order or decree of the said Court notwithstanding that any or either of the said parties are not otherwise sub Ject to the Jurisdiction of the said Court XXIII And it is enacted that no award made with respect to any question referred to arbitration under the provisions of this Act shall be set aside for irregularity or error in matter of form XXIV And it is enacted, that in every case in which a dispute or difference shall arise be | } | A 24 ) २२ थाहा ।। 4द९ देशप्ङ छकूथ इ३ण ८श थे मालिप्नद्भ यथशा दिशग्न वेिप्च्णtश वे प्रथTघ्रह चयां★दमांङ्गटभङ्ग झग्नमाला लिখিয়া ঐ কমিসাময়েরদের নিকটে দাখিল করিবের এব7, ঐ কমিল্যময়ের তাছা নিজে য়াখিবেন এবং লাগিলেৰ অময় পক্ষ ব্যক্তি তাহার এক নকল পাইবার নির্মিকে छैiशांद्रप्नङ्ग भूदल्लीद्र नद्धदङ्ग बङ्गथाख रुद्भिरल फॅीहद्भिः মাপমায়দের নিজ খরচে তাছ। তাছাকে দিবেন এব^ जकल फेव्यूस जशप्छ ऊँीशङ्ग८बढ़ मिकटो नङ्गधाड इङ्गेरल তাহার সেই ফয়সল দেখাইবেন এবং সেই ব্যক্তিকে च्प्रथया किमि <गह निभिड मैंाहाटक बिगूख कम्हन ॐाहाटक আপনাৰদেয় জঙ্করে ঐ ফয়সল দেখিতে অথব। মোকাবিলা করিতে डि लिएहमर ¥ड़ि ॥ ২২ ধারা । এব^ ছকুম হইল যে পূৰ্ব্বোকমতে ঐ সালিসী মামনেব স্বীকার ঐ সালিসীসম্পৰ্কীয় উভয় পক্ষের কোন এক জন বা অন্য ব্যক্তির দৰখাস্তক্রমে উক্ত সুপ্রিম কোর্টেৰ বিধামের ম্যায় ধার্যা হইতে পারে এবং ঐ উভয় পক্ষীয় ব্যক্তিরদের মধ্যে ८कांन खाम दl cकांन 4क ङम स्रम] ॐकाएद्र थे श्रीम লতেৰ এলাকার অধীন মা থাকিলেও উক্ত আদালত আবশ্যক হইলে অন্য সকল ব্যক্তিকে ঐ সালিসেৰ ফয়সল মানিতে নিয়ম কি হুকুম অথবা ডিক্ৰী কবিতে পাবেন ইণ্ডি, २७श्वादा ।। 4द९ इंशांप्ङ छकूम इबेल ८म 4* श्राङ्गे মের বিধির অনুসারে সালিসীতে অর্পণহওয়া কোন বিষয়ে যে ফয়সল হয় তাহ নিয়ম বিকদ্ধ হইয়ুছে বলিয়া অথবা দাড়াৰ বিষয়ে চুক আছে বলিয়া অন্যখ কৰা tween the said Commissioners and any person or Trocos x1 tso I persons whose property they may intend or desire to purchase for the purposes of this Act as to the ২৪ ধাবা । এবং ইহাতে হুকুম হইল যে যে প্রত্যেক গতিকে এই আইনেৰ অভিপ্রায়ের নিমিত্তে যে সম্পঞ্জি ঐ amount of compensation to be paid for the said { কমিস্যনয়েব খৰীজ করিতে প্ৰানস অথবা ইচ্ছা করেন property which difference and dispute either of the said parties shall refuse to settle by arbitra tion the said Commissioners shall issue a warrant in writing signed by any one of them and sealed vլի their common seal to the Sheriff of Calcutta requiring him to summon a Jury for the purpose of settling the said difference or dispute, and if such Sheriff be interested on the matter in dis pute such warrant shall be addressed and sent to the Coroner of Calcutta and if the said Sheriff and the said Coroner be both of them interested in the said matter then the said warrant shall be addressed and sent to the last person who shall have filled the office of Sheriff of Calcutta who is not interested in the said matter and who is at the time of the issuing the said warrant an inhabitant of the said Town of Calcutta, and every such Sheriff Coroner or Ex Sheriff shall have power if he think fit to appoint a Deputy or Assessor XXV And"it is enacted, that throughout the enactments contained in this Act relative to a reference to a Jury where the term Sheriff is used the provisions applicable thereto shall be held to apply to every Corouer or other person lawfully acting in the place of the Sheriff, and in every case in which any such warrant as aforesaid shall have been directed to any other person than the said Sheriff of Calcutta, such Sheriff shall imme diately on receiving notice of the delivery of the | warrant on application being made to him for that সেই সম্পজিব মালিক কি মালিকেবদের সঙ্গে উক্ত সম্পৰিব মূল্যের বিষয়ে যদি কোন বিবাদ অথবা অনৈক্য হয় এবং যদি উভয় পক্ষেৰ কোন এক পক্ষ ঐ বিষাদ ব৷ অনৈক্য সালিসীয় জাৰা নিষপঞ্জি করিতে স্বীকার নী করেন তবেষ্ট কমিলানরেরা আপনারদেৰ কোন এক জনের জাবা দন্তখগ্রহ ৪য় এবং তাহাবদেৰ সাধাবণ মোস্কর কৰ। এক ওয়াবট অর্থাৎ পর্বওয়ান কলিকাতায় সবিফ সাহেবের উপরে জায়ী কবিবেন এবং তাকাতে ঐ বিবাদ অথবা অনৈক্য নিষপঞ্জিকবণের নিমিত্তে জৰি তলব করিতে র্তাহাৰ প্ৰকি হুকুম হইবেক । এবং যদি বিরোধি বিষয়ে ঐ সরিফ সাহেবের কোন ক্ষতিবৃদ্ধি থাকে তবে ঐ ওয়াৰণ্ট কলিকাতার কৰণৰ সাহেবের নামে লেখা যাইবেক এবং তাছার নিকটে পাঠান যাইবেক এব। যদি ঐ গরিফ সাহেব এবং ঐ করণর সাঙ্কেব এই উভয়ের সেই বিষয়ে কোন ক্ষতিবৃদ্ধি থাকে ভবে যে ব্যক্তি কলিকাতার সবিফী কর্মে শেষে নিযুক্ত ছিলেন অথচ বিবাদি বিষয়ে তাহার কোন ক্ষতিবৃদ্ধি নাই এবং ওয়া রন্ট বাহিৰ হওনসময়ে কলিকাতামিষাসী থাকেন ঠাঙ্কাৰ নামে ঐ ওয়ারক্ট বাহির হইবেক এবং তঁ”হার নিকটে প্রেৰিত হুইবেক । এবং ঐ সরিফ সাহেব অথবা করণস্ব কি অপদস্থ সরিফ উচিত বোধ করিলে এক জন নায়ের অথবা সহকারী নিযুক্ত করিতে পারেন ইতি। ২৫ ধারা। এবং ইহাতে হুকুম হটল যে জুবির নিকটে বিবাদ অর্পণ করণের বিষয়ে এই আইনের যে ২ স্থানে * সরিফ এই কথায় ব্যবহাব অাছে সেই স্থানের সকল নিয়ম প্রত্যেক করুণৰ সাহেব অথবা অন্য যে ব্যক্তি সরিফেয় এগুজে কৰ্ম করেন তাহার বিষয়ে থাটিবেক । এবং যে প্রত্যেক গতিকে পূৰ্ব্বোক্ত ওয়া রক্ট কলিকাতার ঐ সরিফছাড়া অন্য ব্যক্তির নামে দেওয়া যায় সেই ভিকে ঐ সরিফ সাহেব ঐ ওয়ারণ্ট দে purpose deliver over to the person to whom the i stra firsta skerm orferw c. zifra ættu à sa said warrant shall have been directed, or to any lo offix ot;fow cost of for zā az to [Government Gazette, 29th December, 1846] Ö.