গ্রন্থপরিচয় * ०२९ বেশি ; গানের বহির হুচীপত্রের সংকেত এবং ইন্দিরাদেবীর সদ্ধান’ অনুযায়ী মোট ৯০ ৯২টি হইবে মনে হয় । বলা উচিত, এই গণনায় অল্পসংখ্যক কানাড়ি, গুজরাটি, মাদ্রাজি, মহীশূরি ও পঞ্জাবি গান -ভাঙা রচনাও ধরা হইয়াছে ; ‘বাল্মীকিপ্রতিভা’র গান ধরা হয় নাই । আর-একটা কথাও উল্লেখযোগ্য যে, কালমৃগয়া (প্রকাশ : অগ্রহায়ণ ১২৮৯) ও দ্বিতীয়সংস্করণ বাল্মীকিপ্রতিভা ( প্রকাশ : ফাত্তন ১২৯২ ) এই দুইখানি গীতিনাট্য সারা করিয়া কৰি ‘মায়ার খেলায় (প্রকাশ : অগ্রহায়ণ ১২৯৫ ) হাত দেন, স্বরলিপি-গীতিমালায় শেষোক্ত গ্রন্থের যতগুলি গান সংকলিত দেখা যায়, প্রায় সবেরই স্বরকার রবীন্দ্রনাথ । ‘গানের বহির পরবর্তী গ্রন্থসমূহেও হিন্দিভাঙা গানের অসম্ভাব নাই। সেসব গান ও সেগুলির আদর্শস্বরূপ গানের বিশদ তালিকা ইন্দিরাদেবীর ‘রবীন্দ্রসংগীতের ত্রিবেণীসংগম’ পুস্তিকায় স্রষ্টব্য। পুরাতন গান ভাঙিয়া নূতন গান রচনা করার মধ্যেও রবীন্দ্রনাথ সর্বদাই অপরূপ বৈচিত্র্য ও বৈশিষ্ট্য দেখাইয়াছেন। অন্ত সহস্ৰাধিক গানে যেমন এ-সকল ক্ষেত্রেও তেমনি আপনার জ্ঞাতসারে বা অজ্ঞাতসারে স্রষ্টা রচনায় আপনার সীলমোহর অঙ্কিত করিয়া দিয়াছেন। ‘ভাঙা গান’ও বিশেষভাবে রাবীন্দ্ৰিক হইয়া উঠিয়াছে ইহা আমাদের অজানা নয়। ‘কালমৃগয়া' ও 'বাল্মীকিপ্রতিভা’র কতকগুলি গানে ইংরেজি স্কচ আইরিশ প্রভৃতি গানের স্বর দেওয়া হইয়াছে। রবীন্দ্রসংগীতের ত্রিবেণীসংগম’ জয়যায়ী তাহার তালিকা— কালমৃগয়া गैोउबिठान । शृ* ও দেখবি রে ভাই, আয় রে ছুটে : The Vicar of Bray ৬১৭ ৷
- FR stn co ritg sto : The British Grenadiers » o
Koi Koi Go Wool : Ye banks and braes Wo X > xtol al Miffi: Go where glory waits thee h 3 چ ولم *** *tral: Robin Adair SeVo28
- ৱৰীন্দ্রসংগীতের ত্রিবেণীসংগম : পৌষ ১৩৬১ * গানের প্রথম ছত্র ; ও ভাই, দেখে যা কত ফুল তুলেছি।