পাতা:চিঠিপত্র (ষষ্ঠ খণ্ড ১৯৯৩)-রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর.pdf/২৩০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পত্র ৪ এরূপ দু-একজনকে আমি জানি— true to life I তাহার বিশ্বাস ছিল যে, ভারতবর্ষীয় ছেলেদের স্ব ভাব অন্তরূপ। ‘তুতীয়। আমার এই বন্ধুটির সম্বন্ধে দেখা হইলে বলিব ; ইহার জীবন অতি আশ্চৰ্য্য । ইনি একজন বিশেয সম্বুস্তিবংশীয়— ইয়োরোপীয় ag stifo offew He has not seen such a fine touch in any European Literature. ‘সুতরাং সাধারণের নিকট কিরূপ লাগিবে জানি না ! ‘কয়েকটি গল্প একত্র করিয়! এথানকার একজন publisherএর নিকট পাঠাইতে চাই । এদেশীয় publisher চোর। অনেক দর-দস্তুর করিতে হইলে । প্রথমে লোকসান পূরণের জন্য টাকা চাহিবে ।

      • {q| Coso Magazines পাঠাইতে পারি।’ পুনরায় ঐ বৎসর ২২ মে তারিগে লিপিতেছেন— ‘তোমার লেথ অতুবাদ করিয়! কোন ম্যাগাজিনে পাঠাইয়াছিলাম । র্তাহারা দুঃখ করিয়া লিপিয়াছেন, গল্প অতি সুন্দর ; কিন্তু original ব্যতীত অতুলfদ আমরা বাহির করি না । তোমার নাম জাল করিতে যদি অধিকার দাও, তাহা হইলে অসুবাদের কথা না বলিয়! একবার তোমার নাম দিয়া পাঠাইতে পারি। কি বল ?২

কথিত আছে, রবীন্দ্রনাথের শিলাইদহে বাসকালে জগদীশচন্দ্র যখন তাহার সন্দর্শনে যাইতেন তখন এই কড়ার থাকিত যে, রবীন্দ্রনাথ প্রত্যহ » HE RS: Prince Kropotkin ২ বর্তমান প্রসঙ্গে পাটিক গেডিস পূর্বোক্ত গ্রন্থে (পৃ ২২৩) লিখিয়াছেন— Tagore, though occupying the foremost literary position in India, was not at that time known in Europe, and Bose felt keenly that the West had not the opportunity of realising his friend's › ግፄ