বাংল। ছন্দ 5৭
ইংরেজ কবি ইচ্ছ! করিলেও এমনতরে৷ নখদস্তহীন মাজায় ছন্দ রচিতেই পারেন না, কারণ তাহাদের শবগুলি কোণওয়ালা।
ইচ্ছা করিলে যুক্ত-অক্ষরের আমদানি করিয়া আমর এ ক্সোকটাকে "শক্ত করিয়া তুলিতে পারি । যেমন__
স্পষ্ট স্মৃতি চিত্তে ভাদে ছুরস্ত অস্তান মাদে অগ্রিকুণ্ড নিবে আসে নাচে তারি উপচ্ছায়!।
এখানে বাংলার সঙ্গে ইংরেজির প্রধান প্রভেদ এই যে, বাংলা শব্- খগুলিতে স্বরবর্ণের টান ইংরেজির চেয়ে বেশি। কিন্তু আমার প্রথম পত্রেই লিখিয়াছি সেটা কেবল দাধুভাষায়; বাংলার চলতি ভাষায় ঠিক ইহার উলটা । চলতি ভাষার কথাগুলি শুচিভাবে পরম্পরের স্পর্শ ত্বাচাইয়া চলে না, ইংরেজি শব্েরই মতো! চলিবার সময় কে কাহার গায়ে পড়ে তাহার ঠিক নাই। পূর্বপত্রেই লিখিয়াছি বাংলা চলতি ভাষার ধ্বনিটা হৃসস্তের সংঘাত- খ্বনি, এই জন্য ধ্বনিহিসাবে সংস্কতের চেয়ে ইংরেজির সঙ্গে তাহার মিল বেশি। তাই এই চলতি ভাষার ছন্দে মাত্রাবিভাগ বিচিত্র। বাংল প্রাকতের একটা চৌপদী নিচে লিখিলাম ।-- কই পালঙ্ক, কইরে কম্বল, কপ্নি-ট্ক্রে! রইল সম্বল, এক্ল] পাগ্লা ফির্বে জঙ্গল, মিটবে সংকট ঘুচবে ধন্দ।
ইহার সঙ্গে &. 01861090615 ] :5090005£ প্লোকটি মিলাইয়া 'দেখিলে দেখা যাইবে ধ্বনির বিশেষ কোনো তফাত নাই।