অন্যে আদর করিতেছে দেখিয়া, আনন্দে বন্ধু রাজ-নারায়ণকে লিখিয়াছিলেন:
“You will be pleased to hear that the Pandits are coming round regarding Tilot-tama. The renowned Vidyasagore has at last condescended to see 'great merit' in it, and the ‘Shome Prakash’ has spoken out in a favourable manner.”
বঙ্গভাষার প্রধান মহাকাব্য মেঘনাদবধ প্রকাশ-বিষয়ে রাজা দিগম্বর মিত্র অর্থ সাহায্য করিবেন, এই প্রতিশ্রুতি পাইয়া, বঙ্গ-কবিকূল-কেশরী মধুসূদন নিজেকে অশেষ সৌভাগ্যশালী মনে করিয়াছিলেন। হায়! বাণীর বরপুত্রের এই সময়ের উক্তিতে নয়ন সজল হইয়া আসে। তিনি বলিয়াছিলেন,—“In this respect, I must thankfully acknowledge I am singularly fortunate. All my idle things find patrons and customers **” তাঁহার ‘idle things’ গুলি আজ বঙ্গভাষার উজ্জ্বল রত্ন, বঙ্গবাণীর কিরীটমণি এবং বাঙ্গালার তথা বাঙ্গালীর অশেষ গর্বের কারণ।
সংস্কৃত সাহিত্যে কালিদাসের কাব্যাবলীর প্রত্যেকখানিই যেমন নিজের নিজের এক অতি অসাধারণ ধর্ম্মে শ্রেষ্ঠত্ব-সম্পন্ন, মধুসূদনের কবিতা-গ্রন্থগুলিরও প্রত্যেকখানি সেইরূপ এক একটি অসাধারণ ধর্ম্মে বিমণ্ডিত