পাতা:জ্ঞানাঙ্কুর ও প্রতিবিম্ব - চতুর্থ খণ্ড.pdf/৫৮৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

জ্ঞানাঙ্কুর কণ্ঠ ১২৮৩) কারণ দেখাইয়| সিরাজের সম্মতি প্রার্থনা করিয়াছিলেন, সিরাজও অবিকল সেই কারণে র্তাহাদিগকে নিরস্ত হইতে অনুরোধ করিতে পারিতেন। কৌশলে কার্য হইল না দেখিয়া ওয়াটসন্‌ ভয়প্রদর্শনে প্রবৃত্ত হইলেন। র্তাহার সেই নিরতিশয় নীতিবিগর্হিত লিপি নিম্নে উদ্ধত হইল ঃ– “I now acquaint you that the remainder of the troops, which should have been here long ago, and which I hear the Colmci expeted, will be at calcutta in a few days ; that in a few days more I shall despatch a vessel for more ships and more troops; and that I will kindle such a flame in your country as all the waters in the Ganges shall mot be able to extinguislı. Remember that he who promises you this never yet broke his word with you or with any man whatsover.” » - নবাব সিরাজ উদ্দৌলা ওয়াটসনের এবম্বিধ রূঢ় পত্রের যে উত্তর প্রদান করেন তাহ তাহার তদানীন্তন অবস্থার সম্যক পরিচায়ক। তাহ Umpublished Rrecords of In.” dia Government by Rev. J. Long. Wol. I 0, P 1--III. সিরাজ উদ্দৌলা ○や○ - - ----- ਜੋ নীতিজ্ঞান, ধীরত, সহৃদয়ত৷ ও, বুদ্ধিমত্তায় পূর্ণ । - “If it be truc that one Frenchman docs not approve and abide by a treaty entered into by another, no confidence is to be placed in them. The reason of my forbidding war in my country is, that I look on the French as my own because this tection ; for which reason I wrote they have in afiair implorcd my pro to you to make peace with them, or else I had neither pleaded for them nor protected them. But you are generous and wiscmen, and will know if any cnemy comes to you with a clean heart to implore your mercy, his life shogranted him, that is if you think him pure of heart ; but if you mistrust his sincerity, act - * o - according to the time and ocass ion. S ইংরাজগণ এই পত্র সম্মতিসূচক মনে করিয়া লইলেন । তার অপেক্ষা মা করিয়া ঠাহীর চন্দননগর আক্রমণ করিলেন । আক্রমণ সময়েও নরাব § 1. Thornton's History of the British Empire in Sindia Vol I. P. 219–220.