পাতা:তত্ত্ববোধিনী পত্রিকা (দশম কল্প দ্বিতীয় খণ্ড).pdf/৭৪

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

ዓ8 ভাষা বিষয়ানুরোধে শিক্ষা করিয়াছিলেন কিন্তু অন্যান্য ভাষা ধৰ্ম্মানুরোধে শিক্ষা করেন । তাহার পিতা, পিতামহ, বৈষয়িক বৃত্তি অবলম্বন করিলেও ধৰ্ম্মানুরোধে সংস্কৃত ভাষা শিক্ষা করা তাহাদিগের কৌলিক রীতি ছিল। খৃষ্টীয় মিসনরিদিগের সহিত তৰ্ক চালা ইবার জন্য তিনি গ্রীক ও লাটিন ভাষা শিক্ষা করিতে বাধ্য হইয়াছিলেন, ঐ জন্য হিব্রু ভাষাও শিক্ষা করিয়াছিলেন । রামমোহন রায় ইংরাজী ভাম অনেক বয়সে শিখিতে আরম্ভ করেন, এই জন্য এবং সে কালে ইংরাজী ভাষার এতদ্রুপ চর্চা ছিল না এই কীরণে তিনি পারসী আরবী ও সংস্কৃত যেমন জানিতেন ইংরাজী সেরূপ জানিতেন না । উহার ইংরেজী লেখা রেবরেণ্ড এডাম ও গর্ডন সাহেব সংশোধন করিয়া দিতেন । অসাধারণ বুৎপত্তি ছিল বিশেষতঃ সংস্কৃত পারসী ও আরবী ভাষাতে । ভাসা অtয়ন্ত করিবার লিষয়ে রামমোহন রায়ের অসাধারণ ক্ষমত ছিল । ধৰ্ম্ম বিসয়ে তর্ক চালাইৰার জন্য তিনি গ্রীক ও লাটিন ভাষা অল্পদিনের মধ্যেই অীয়স্ত করিয়াছিলেন । আমার স্বগীয় পিতাঠাকুর মহাশয় যিনি রামমোহন রায়ের একজন শিষ্য ছিলেন তাহার মুখে শুনিয়াছি যে রামমোহন রায় উল্লিখিত তর্কামুরোধে এক জন ইহুদি রাখিয়া ছয় মাসের মধ্যেই হিব্রু ভাসা শিক্ষা করিয়া ছিলেন । সাহিত্য বিষয়ে তিনি অতি সুরুচিসম্পন্ন ব্যক্তি ছিলেন । তিনি জয়দেবের পদাবলীর মধুরতা কোমলত ও কাম্ভি चांद्र दिशूध श्हेग्नांश्लिन, किन्नु ऊँीशंद्र वल्लीলতা-দোষে তিনি অতিশয় নিন্দ করিজেন । তিনি বলিতেন জয়দেবের দেখা পাইলে আমি তাহার মুখে নিষ্ঠীবন প্রক্ষেপ করি। তিনি বঙ্গদেশীয় সকল কবি অপেক্ষা ভারত তত্ত্ববোধিনী পত্রিকা । কিন্তু অন্যান্য ভাষায় তাহার ; वै* कल 魏臀嘱‘ कठप्लएक ८७धर्छ छान कब्रिtऊन । ॐांशंब निवा স্থবিরশ্রেষ্ঠ ঐযুক্ত বাৰু আনন্দচন্দ্র বহু মহাশয় তাহার সম্বন্ধীয় যে সকল গল্প মামাকে লিখিয়া দিয়াছেন তাহার মধ্যে আছে “এক দিবস রাজা কৃষ্ণচন্দ্রের সভাসদ ভারতচন্দ্রের অন্নদামঙ্গল ও বিদ্যাম্বন্দরের প্রসঙ্গ উপস্থিত হইলে দেওয়ানজী ১ কহিলেন যে আমার বাঞ্ছা ছিল যে বাঙ্গালা ভাষায় এক খানি কাব্যগ্রন্থ রচনা করি কিন্তু ভারতচন্দ্রের কবিত্ব শক্তি অসাধারণ, তাহার নিকটস্থ হওয়া অতি কঠিন বিবেচনা করিয়া তদ্বিষয়ে বিরত হইলাম ৷ ” এক্ষণে বাঙ্গালী ভাষায় কবিদিগের মধ্যে ভারতচন্দ্র এক জন শ্রেষ্ঠ কবি; রামমোহন রায় তাহার রচনার সৌন্দৰ্য্য এরূপ অনুভব করিয়াছিলেন ; ইহাতে প্রমাণ হইতেছে যে তিনি কাব্য রসের এক জন বিলক্ষণ ভাবুক ব্যক্তি ছিলেন । তিনি লোকের লিখন-প্রণালীর উৎকর্ষ অনুৎকর্ষ বিলক্ষণ অনুভব করিতে পারিতেন । তিনি বলিতেন শ্রীরামপুরের বাঙ্গল ও কলিকাতার ইংরাজী দুই সমান। অন্যান্য বিষয়েও তাছার স্বরুচি ও বিবেচনা-শক্তি বিলক্ষণ প্রকাশিত ছিল । আহার পরিচ্ছদ ও গুহেtপকরণ দ্রব্য বিষয়ে যে জাতির যাহা ভাল জ্ঞান করিতেন তাহ! তিনি গ্রহণ করিয়াছিলেন। অনেক ডাক্তারের মত যে বাঙ্গালীদিগের তৈলমর্দন-প্রথা গ্রীষ্মপ্রধান দেশের चडौद खे°कांद्रौ । ब्रांबदभांश्न ब्राग्न उलমর্দন করিতেন। ইংরাজদিগের পরিচ্ছদ छांल मग्न इंश है५ब्रांदखद्रा मिळछहे शैकांद्र कরিয়া থাকেন। তাহার এই জন্য র্তাহাদিগের ས།

  • ब्रांभएअjइन ब्रांtग्नब्र शिंदशाब्र ब्रांमध्यांश्न ब्रॉब्रtरू দেওয়ানজী বলিয়া ডাকিতেন । छिमि ब्रज श्रृंख्नब्र कप्नकल्लेब्रिब <नटबखानाबैौ कार्षी कबिब्राहिरणम अहे जना उशब्र छैशप्क प्रख्ग्रामी बगिया छाक्टिच्न । ওখন সেরাস্তাদারের উপাধি দেওয়াম ছিল। . y •