পাতা:ধর্ম্মতত্ত্ব-বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়.djvu/১৬৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

নহে । তাহার নিজের মণ্ড বড় সৰ্ব্বব্যাপী । সে মতানুসারে রিলিজন “habitaat and permanent admiration.” witute of stro sators on ‘. . . . . . .

  • “The words Beligion and Worship are commonly and conveniently appropriated to the feelings with which we regard God. But those feelings—love, awe, admiration, which together make up worship—are felt in various combinations for human beings, and even for inanimate objects. It is not exclusively but only par excellence that religion is directed towards God. When feelings of admiration are very strong and at the same time serious and permanent, they express themselves in recurring acts, and hence arises ritual, liturgy and whatever the multitude identifies with religion,

But without ritual, religion may exist in its elementary state and this elementary state of Religion is what may be described as habitual and permanent admiration.” --- শিষ্য। এ ব্যাখ্যাটি অতি সুন্দর। আর আমি দেখিতেছি, মিল যে কথা sfrutzsa, statasco esta hoy sersco ar “habitual and permanent admiration” co staff sto, wroto on, “strong and earnest direction of the emotions and desires towards an ideal object recognised as of the highest excellence.” * ... * : গুরু। এ ভাব, ধৰ্ম্মের একটি অঙ্গমাত্র। - যাহা হউক, তোমাকে আর পণ্ডিতের পাণ্ডিত্যে বিরক্ত না করিয়া, অগুস্ত কোমৃতের ধৰ্ম্মব্যাখ্যা শুনাইয়া, নিরস্ত হইব । এটিতে বিশেষ মনোযোগ প্রয়োজন, কেন না কোমং নিজে একটি অভিনব ধর্মের সৃষ্টিকর্ত, এবং তাহার এই ব্যাখ্যার উপর ভিত্তিস্থাপন করিয়াই fsfa cris rá yf? şfāntzga i fsfā stria, “Religion, in itself expresses the state, of perfect unity which is the distinctive mark of man's existence both as an individual and in Hociety, when all the constituent parts of his nature, moral and physical, a made habitually to converge towards one common purpose.” ‘of’s “Religion consists in regulating one's individual nature, and forms the rallying-point for all the separate individuals.” যতগুলি ব্যাখ্যা তোমাকে শুনাইলাম, সকলের মধ্যে এইটি উৎকৃষ্ট বলিয়া বোধ হয়। আর যদি এই ব্যাখ্যা প্রকৃত হয়, তবে হিন্দুধৰ্ম্ম সকল ধর্মের মধ্যে শ্রেষ্ঠ ধৰ্ম্ম। শিস্য। আগে ধৰ্ম্ম কি বুঝি, তার পর, পারি যদি তবে না হয়, হিন্দুধৰ্ম্ম বুঝিব। এই সকল পণ্ডিতগণকৃত ধৰ্ম্মব্যাখ্যা শুনিয়া আমার সাত কাণার হাতী দেখা মনে পড়িল । •ሉ