পাতা:ধর্ম্মপুস্তকের আদিভাগ.djvu/১৩৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

২১ অধ্যায় ] লেৰীয় পুস্তক। • ৬ তোমাদের অধিকার হইবে। তোমরা আপন ২ সন্তানদের অধিকারের নিমিত্তে তাহাদিগকে দিতে* পার,এবং নিত্য আপনাদের দাসতত্ব কর্ম তাহাদিগকে করাষ্টতে পার; কিন্তু আপন ভাতা ইসুয়েল বংশের উপরে পরমপর কঠিন শাসন করিব না। • • অার যদি তোমাদের মধ্যে কোন প্রবাসি কিম্বা বিদেশি লোক ধনবান হয়, এবং নিকটবন্তি তোমার ভুতি দরিদ্র হইয়া সেই প্রবাসি কিম্বা বিদেশির কিম্বা বিদেশি s৮ সন্তানদের কাছে আপনাকে বিক্রয় করে ; তবে সেই বিক্রয়ের পরে তাহার মুক্তি হইতে পারবে ; তাহার ১ জ্ঞাতির মধ্যে কেহ তাহাকে মুক্ত করিতে পারবে। অর্থাৎ তাহার পিতৃব্য কিম্বা পিতৃব্যের পুত্র তাহাকে মুক্ত করিবে,কিন্তু তাহার বংশজ পরিবারের কেহ তাহাকে মুক্ত করিবে ; আর যদ্যপি সে আপনি সমর্থ হয়,তবে *• আপনাকে মুক্ত করবে। তাহাতে তাহার বিক্রয় বৎসত্রাবধি মহোৎসব বৎসর পর্য্যন্ত ক্রেতার সহিত গণনা হইলে বিক্রয় বৎসরের সR গ্যানুসারে তাহার মূল্য হইবে ; তাহার প্রতি বেতনজীবি ভূত্যের দিনানুসারে * মূল্য হইবে। আর যদি অনেক বৎসর অবশিষ্ট থাকে, তবে তদনুসারে তাহার ক্রয় মূল্যহইতে সে আপনার *২ উদ্ধারের মূল্য পুনৰ্ব্বার দিবে। আর যদি মহোৎ সব বৎসর পর্য্যন্ত অপ বৎসর অবশিষ্ট থাকে, তবে সে তাহার সহিত গণনা করিয়া সেই ২ বৎসরানুসারে *৩ আপনার উদ্ধারের মূল্য পুনৰ্ব্বার তাহাকে দিলে। সে বৎসরবৈতনিক ভূতের ন্যায় তাহার সহিত থাকিবে; তোমাদের সাক্ষাতে তাহার উপরে কেহ কঠিন শাসন ** করিবে না। আর যদি সে ঐ সকল বৎসরে + মুক্ত না হয়, তবে সে মহোৎসব বৎসরে আপন সন্তানগণের ** সহিত মুক্ত হইয়া যাইবে । কেননা ইসুয়েল বংশ কেবল আমার দাস ; তাহারা আমাকর্তৃক মিসর হইতে বহিষ্ণুকৃত আমার দাস ; আমি তাহাঁদের প্রভু পরমেশ্বর। ২৩ অধ্যায়। ১ পতিয়া পজাঁর নিষেধ, ৩ ও আজ্ঞা পালনে আশীৰ্বীদের ও আজ্ঞা লঞ্জনে অভিশাপের বিবরণ, ৪ • ও পাপ পুফুক্ত থোদম্বিত লোকদের যদলের পুতিজ্ঞ। ১ তোমরা আপনাদের জন্যে কোন দেবতা কিম্বা খোদিত প্রতিমা নির্মাণ করিও না, ও কোন দণ্ডায়মান ; বিগ্ৰহ করিও না, ও তাহার সম্মুখে দণ্ডবৎ হইতে তোমাদের দেশে কোন খোদিত প্রস্তরের প্রতিমা স্থাপন করিও না; কেননা আমিই তোমাদের প্রভূ পরমেশ্বর । তোমরা আমার বিশ্রামবার পালন কর, ও আমার পবিত্র স্থানের সভূম কর, আমিই পরমেশ্বর। ও যদি তোমরা আমার ব্যবস্থানুসারে চল, ও আমার অজ্ঞা মান ও তাহ পালন কর, তবে আমি উপযুক্ত কালে তোমাদিগকে বৃষ্টি দান করিব ; তাহাতে ভূমি নানা শস্য উৎপন্ন করিবে, ও ক্ষেত্রের বৃক্ষগণ আপন ফলেতে ফলবান হষ্টবে। এবং তোমাদের শস্য মদন কাল দ্রাক্ষা চয়ন কাল পর্যন্ত থাকিবে, ও দ্রাক্ষা চয়ন কাল বীজ বপন কাল পর্যন্ত থাকিবে ; এবং তোমরা তৃপ্ত হওন পৰ্য্যন্ত অন্ন ভোজন করিব ও দেশে নিষকণ্টকে বাস করিব। এবং আমি দেশে শান্তি প্রদান করিব, ও তোমরা শয়ন করিবা ও কেহ তোমাদিগকে ভয় দেখাইবে না ; এবং তোমাদের দেশহইতে হিংসু জন্তদিগকে দূর করিব, ও তোমাদের দেশে খড়গ ভূমণ করিবে না। এবং তোমরা আপনাদের শত্ৰুগণকে তাড়না করিয়া দূর করিব, ও তাহার তোমাদের সম্মুখে খড়গ পতিত হইলে । ও তোমাদের পাঁচ জন অন্য এক শত জনকে তাড়াইয়া দিবে, ও তোমাদের এক শত জন অন্য দশ সহস্ৰ লোককে তাড়াইয় দিবে, এবং তোমাদের শত্ৰুগণ তোমাদের সম্মুখে খড়গে পতিত হইবে। এবং আমি তোমাদিগকে অনুগ্রহ করিব, ও বৃদ্ধি করিয়া তোমাদিগকে বহুগোষ্ঠী করিব, ও তোমাদের সহিত আপন নিয়ম স্থির করিব। এবং তোমরা সঞ্চিত পরাতন শস্য ভোজন করিবা, ও নতুন প্রযুক্ত পুরাতন বাহির করিয়া আনিবা। এবং আমি তোমাদিগকে ঘৃণা না করিয়া তোমাদের মধ্যে আপন আবাস রাগিব। এবং তোমাদের মধ্যে গমনাগমন করিয়া তোমাদের ঈশ্বর হইব, ও তোমরা আমার লোক হইবা । তোমরা যেন আর দাস্যকর্ম না কর, এই জন্যে তোমাদের প্রভূ পরমেশ্বর যে আমি, আমি মিসর্বদেশহইতে তোমাদিগকে বাহির করিয়া আনিলাম, এবং তোমাদের ফোয়ালি বন্ধন ভাঙ্গিয়া তোমাদিগকে সরল রূপে গমন করাইলাম। কিন্তু যদি তোমরা আমার কথাতে মনোযোগ না করিয়া আমার আজ্ঞা সকল পালন না কর, ও আমার বিধি অবজ্ঞা কর, ও আমার রাজনীতি তুচ্ছ করিয়া আমার আজ্ঞা পালন না করিয়া আমার নিয়ম লঙ্ঘন কর, তবে আমি তোমাদের প্রতি এই রূপ ব্যবহার করিব, যে আশঙ্কা ও যক্ষমা ও কম্প জবর নেত্ৰক্ষীণত ও হৃৎপীড়াজনক হয়, তাহা আমিও তোমাদের প্রতি & নিরূপণ করিব ; এবং তোমাদের বীজ বপন বৃথা হইবে, কেননা তোমাদের শত্ৰুগণ তাহা ভক্ষণ করিবে। এবং আমি তোমাদের প্রতি বিমুখ হইব ; তাহাতে তোমরা শত্ৰুগণের আগ্নে হত হইবা, ও তোমাদের বৈরিগণ তোমাদের উপরে কতৃত্ব করিবে, এবং কেহ তোমাদিগকে না তাড়াইলেও তোমরা পলায়ন করিবা। [a७]* १७ ! -[a १-० 8] न ९९-२४ ॥-[* sT = 8 २ ll-[**]* a ९ ॥ [২৬ অব্য ; >] यो २० ; ४,९ ll-[२] (ल २२ ; ०० LSSSBBSSSBSS D DJSAAAAAA LLSS AS B BS 00S * • l ৩৩; ১৬ 1 & ক ৬ ; ১৬ 11-03 •] ¢त्न २० ; s२.५ ५ 11-[* s-8 ०] DD DJSA SAAAAS S SDDS SASAAA 0 DD 0S DD 0S

  • (ইত্ৰ) অধিকার দিতে (ব) প্রকারে ; (ব) স্তম্ভ। $ (ইনু) ওপরে।

}}S > * > R.