পাতা:ধর্ম্মপুস্তকের আদিভাগ.djvu/৪৩৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

২ বংশাবলি। ১৫ হার সহিত তিন লক্ষ মহাবীৰ্য্যবান যোদ্ধা ছিল। তাহার নীচে * ঘিহোছানন সেনাপতি ছিল, ও তাহার সহিত ** দুই লক্ষ আশী সহস্ৰ লোক ছিল। তাহার নীচে আপ ১৮ অধ্যায় ] 8 ২৩ কথা কহিবেন না। তখন ইসুয়েলের রাজা আপনার ৮ এক কৰ্মাধ্যক্ষকে ডাকিয়া আজ্ঞা দিল, যিয়ের পুত্ৰ মাথায়কে শীঘু এখানে আন। অপর ইস্রায়েলের রাজা ? ty > o R o o s নাকে স্বেচ্ছাতে ঈশ্বরের প্রতি সমপণ করিল যে সিঙ্গুির পুত্র অমসিয়, সে সেনাপতি ছিল, ও তাহার সহিত ১ । দই লক্ষ মহাবীৰ্য্যবান লোক ছিল। বিনয়ামীন বইশের মধ্যে ইলিয়াদা নামে মহাবীৰ্য্যবান এক সেনাপতি ছিল,ও তাহার সহিত দুই লক্ষ ধনুন্ধর ও চর্মধর ছিল। তাহার নীচে যিহোষবিদ সেনাপতি ছিল ; ও তাহার সহিত যুদ্ধাথে প্রস্তুত এক লক্ষ আশী সহস্ৰ লোক ছিল। রাজা যিহদার সর্বত্র প্রাচীরে বেষ্টিত নগরে যাহাদিগকে রাখিল, তাহাদের ব্যতিরেকে ইহার রাজার পরিচর্য্যা করিত। ১৮ অধ্যায় । ১ আগ্ৰহণবের সহিত যিহেণশীলেটের কুটুম্বত৷ করণ ২ ও অtহার সঙ্গে রাযেte-গিলিয়দে যাওন, ও মীথীয় ভবিষ্যদ্বক্তাকে কারাগারে রণথন ২৮ ও যুদ্ধে অtহণবের ইত ইওন । যিহোশাফট অতিশয় ঐশ্বৰ্য্যবান ও মর্যাদাপন্ন হইলে পর আহাবের সহিত কুটুম্বতা করিল। কএক বৎসর পরে সে শোমিরোণে অাহাবের নিকটে গেল ; তাহাতে আহাৰ তাহার ও তাহার সঙ্গি লোকদের নিমিত্তে অনেক মেষ ও বলদ মারিল ও তাঁহাকে রামোৎগিলিয়দে যাইতে প্রবৃত্তি দিল। সেই সময়ে ইস্রায়েলের আহাব রাজা যিহুদার যিহোশাফট রাজাকে কহিল, তুমি কি রামোৎ-গিলিয়দে আমার সহিত যাইবা ? তাহাতে সে কহিল, আমিও তোমার মত এক জন ; যেমন তোমার লোক তেমন আমার লোক, অতএব আমরা যুদ্ধে তোমার সহায় হইব। পরে যিহোশাফট ইস্রায়েলের রাজাকে কহিল, আমি বিনয় করি, অদ্য ইহাতে পরমেশ্বরের কি কথা ? তাহ জিজ্ঞাসা কর । তাহাতে ইসুয়েলের রাজা চারি শত ভবিষ্যদ্বক্তৃগণকে একত্র করিয়া জিজ্ঞাসা করিল, আমরা রামোৎ-গিলিয়দে যুদ্ধ করিতে যাইব কি ক্ষান্ত হইব ? তখন তাহারা কহিল, যাও, ঈশ্বর রাজার হস্তুে তাহ সমপণ করবেন। পরে ঘিহোশাফট জিজ্ঞাসিল, ইহাদের ভিন্ন অার কাহাকে জিজ্ঞাসা করিতে পারা যায়, পরমেশ্বরের এমত ভবিষ্যদ্বক্তা কি আর কেহ নাই ? তখন ইসুয়েলের রাজা যিহোশাফটকে কহিল, আমরা যাহাদ্বারা পরমেশ্বরকে জিজ্ঞাসা করিতে পারি, যিয়ের পুত্র মাথায় নামে আর এক জন আছে, কিন্তু আমি তাহাকে ঘৃণা করি, কেননা সে আমার বিষয়ে ও যিহুদার যিহেশাফটু রাজা শোমিরোণের দ্বার প্রবেশের সমান ; স্থানে আপন রাজকীয় বস্ত্র পরিধান করিয়া আপন ২ সিংহাসনে বসিল, এবং ভবিষ্যদ্বভূগণ তাঁহাদের সম্মুখে ভবিষ্যদ্বাক্য কহিল। এবং শ্বিনানার পুত্র সিদিকিয় লৌহময় শৃঙ্গ নির্মাণ করিয়া কহিল, পরমেশ্বর এই কথা কহেন, তুমি ষে পৰ্য্যন্ত আরামীয়দিগকে বিনষ্ট না করিব, তাবৎ ইহাতে তাহা দিগকে প্রহার করিব । এবং তাবৎ ভবিষ্যদ্বক্তা ভবি- ১ • ষ্যদ্বাক্যদ্বারা ইহা কহিল,তুমি রামোৎ-গিলিয়দে যাইয়। ভাগ্যবান হও, পরমেশ্বর তাহ1 রাজার হস্তুগত করি বেন। অপর যে দূত মাথায়কে ডাকিতে গিয়াছিল, সে ই তাহাকে কহিল, দেখ, সকল ভবিষ্যদ্বক্তা এক জনের ন্যায় | রাজার মঙ্গল কথা কহিল ; অতএব আমি বিনয় করি, তুমিও তাহাদের এক জনের ন্যায় মঙ্গল কথা কহ । তাহাতে মাথায় কহিল, আমি পরমেশ্বরের অমরতার দিব্য করিতেছি, আমার ঈশ্বর আমার কাছে যে কথা কহিবেন, আমি সেই কথাই কহিব । পরে সে রাজার নিকটে আইলে রাজা তাহাকে জিজ্ঞাসিল, হে মাখায়, আমরা রামোহ-গিলিয়দের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করিতে যাইব, কি ক্ষান্ত হইব ? তাহাতে সে তাহাদিগকে কহিল, যাইয়া ভাগ্যবান হও ; তাহার লোকের তোমাদের হস্তুে সমপিত হইবে। পরে রাজা তাহাকে ১৫ কহিল, তুমি পরমেশ্বরের নামে সত্য কথা ব্যতিরেক আর কিছুই কহিও না, আমি কত বার তোমাকে এই শপথ করাইব ? তাহাতে সে কহিল, আমি ইস্রায়েলের সকল লোককে অরক্ষক মেষের ন্যায় পৰ্ব্বতের উপরে ছিন্নভিন্ন দেখিলাম, এবং পরমেশ্বর কহিলেন, ইহাদের স্বামী নাই ; প্রত্যেক জন আপন ২ বাটীতে কুশলে ফিরিয়া যাউক। পরে ইস্রায়েলের রাজা যিহোশ1ফটকে কহিল, সে আমার বিষয়ে মঙ্গলের কথা কহিবে না, কেবল অমঙ্গলের কথা কহিবে, এই কথা কি আমি অগ্ৰে তোমাকে কহি নাই ? পরে (মাথায়) কহিল, তোমর পরমেশ্বরের কথা শুন, আমি সিংহাসনোপবিষ্ট পরমেশ্বরকে এব^ তাহার দক্ষিণে বামে নিকটে দণ্ডায়মান স্বৰ্গীয় তাবৎ সৈন্যকেও দেখিলাম। পরমেশ্বর কহিলেন, ইস্রায়েলের অাহাব রাজা যেন রামোৎ-গিলিয়দে যাইয়া পতিত হয়,এই জন্যে কে তাহাকে ভুলাইবে ? তাহাতে এক জন এক প্রকারে ও অন্য জন অন্য প্রকারে কহিল। পরে এক আত্মা আসিয়া পরমেশ্বরের মঙ্গলের কথা কহে না, কিন্তু সৰ্ব্বদ অমঙ্গলের সাক্ষাতে দাড়াইয়া কহিল, আমি তাহাকে ভুলাইব । BB BBS BBBB BBBBBBB BBBS BB BBBS BBBBB BBBBBBBBBS BBBBSBBBBBB [ ১৮ অধ্য ; ১-১৩] ১ র ২২ ; ২-১ ৪ it—[৩] ২ রা ও ; ৭ |-[৫] ১ রা ১৮; ১৯ li—[e] ২ র ৩ ; ১১ ll—[» 8-a J » F DDDSDSDSSS 00SKK 00S0KSS SK DD S0 DD DD DS 00S LL 本 (ইবু) হন্তে (ব) নপুংসক (ইবু) শস্যযর্দন (ইবু) এক মুথে । 423