পাতা:ধর্ম্মপুস্তকের আদিভাগ.djvu/৭৯৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

২ অধ্যায় ] করিয়1 রাজা যাহা চাহিল, তাহাও জ্ঞাত করিয়াছ ; এই জন্যে আমি তোমার ধন্যবাদ ও প্রশংসা করি । পরে বাবিলের বিদ্বানগণকে বধ করিতে রাজার নিযুক্ত অরিয়োকের নিকটে দানিয়েল প্রবেশ করিল, ও তাহার সহিত সাক্ষাৎ করিয়া তাহাকে কহিল, তুমি বাবিলের বিদ্বনিগণকে বধ করিও না ; রাজার নিকটে আমাকে লইয়া চল ; আমি তাহার স্বপ্নের ২• তাৎপৰ্য্য জ্ঞাত করিব। তখন অরিয়োক দানিয়েলকে রাজার নিকটে শীঘ্ৰ লইয়া গিয়া রাজাকে কহিল, fষহদার বন্দিদের মধ্যে এই এক জনকে পাইলাম ; ২৯ এ ব্যক্তি মহারাজকে তাৎপৰ্য্য জ্ঞাত করিবে । তাহাতে রাজা বেলটিশৎসর নামে বিখ্যাত ঐ দানিয়েলকে জিজ্ঞাসা করিল, আমার দৃষ্ট স্বপ্ন ও তাহার ৭ তাৎপর্য তুমি কি আমাকে জানাইতে পার ? দানিয়েল রাজাকে উত্তর করিল, মহারাজ যে নিগূঢ় কথা জিজ্ঞাসা করেন, তাহা মহারাজকে জানাইতে কোন বিদ্বান ও গণক ও মায়াবি ও জ্যোতির্বেত্তার ২৮ সাধ্য নাই। কিন্তু তাবৎ নিগূঢ় কথা প্রকাশকারি এক ঈশ্বর স্বর্গে আছেন, এবং যুগান্তে যাহ ২ ঘটিবে, তাহ। তিনি মহারাজ নিবুখদৃনিৎসরকে এখন জ্ঞাত করিতেছেন ; তোমার স্বপ্ন ও শয্যার ২২ উপরে মনেতে দর্শন এই রূপ। হে মহারাজ, তুমি শয়ন করিয়া ভাবিকথা ভাবন করিলে যিনি তাবৎ নিগৃঢ় কথার প্রকাশক, তিনি তোমার প্রতি ভাবি ৩• কথা প্রকাশ করিয়াছেন। অন্য ২ জীবৎ লোকদের জ্ঞান অপেক্ষ আমার ডান অধিক, এই প্রযুক্ত আমার কাছে এই নিগুঢ় বাক্য প্রকাশিত হইল তাহা নয়, কিন্ড মহারাজকে স্বপ্নের তাৎপৰ্য্য জানাইতে ও মনঃসঙ্কল্প বুঝাইতে প্রকাশিত হইল। হে রাজন, তুমি স্বপ্নে এক বৃহৎ প্রতিমা দেখিয়াছ ; সেই বৃহৎ প্রতিমা অতিশয় উচ্চ ও তেজোবিশিষ্ট হইয়। ভয়ঙ্কর মূৰ্ত্তিতে তোমার সম্মুখে দাড়া৩২ ইল। সেই প্রতিমার এই আকার ; তাহার মস্তক সুবৰ্ণময়, এবং বক্ষঃ ও বাহু রূপ্যময়, এবখ উদর ৩৩ ও উরু পিত্তলময় ; এবং তাহার জংঘা লৌহময়, এবং চরণ কিছু লৌহময় ও কিছু মৃত্তিকাময় ছিল। ও এবং তোমার দৃষ্টি সময়ে হস্তবিন খনিত এক প্রস্তুর তাহার লৌহ ও মৃন্ময় দুই চরণে আঘাত ss করিয়া খণ্ড ২ করিল। তাহাতে সেই লৌহ ও মৃত্তিক ও পিত্তল ও রৌপ্য ও সুবর্ণ একেবারে থওঁীকৃত হইয়া গ্রীষ্মকালের শস্য মৰ্দ্দনস্থানের তুষের ন্যায় হইল, এবং বায়ু সেই সকলকে উড়াইয়া লইয়া গেল ; তাহাদের থাকিবার স্থান হইল না। কিন্তু যে প্রস্তুর ঐ প্রতিমাকে আঘাত করিল, সে R &

  • >

দানিয়েল।

  • レー●

বৃদ্ধি পাইয় এক মহাপর্বত হইয়। তাবৎ পৃথিবীকে আচ্ছন্ন করিল। স্বপ্ন এই ; এখন আমরা রাজার সাক্ষাতে তাহার ও • তাৎপৰ্য্য জ্ঞাত করি। হে রাজন, তুমি রাজাধিরাজ, ও । এবং স্বগের ঈশ্বর তোমাকে রাজ্য ও পরাক্রম ও বল ও গৌরব দিয়াছেন। এবং ষে ২ স্থানে মনু- ৩৮ ষ্যের সন্তানগণ ও বনপস্ত ও আকাশের পক্ষিগণ বাস করে, সেই স্থানের সকলকে তোমার হস্তুে সমৰ্পণ করিয়াছেন, ও সকলের উপরে তোমাকে কর্তৃত ভার দিয়াছেন, অতএব তুমিই সেই স্বর্ণময় মস্তকস্বরূপ । তোমার সময়ের পরে তোমাহইতে ও ৯ ক্ষুদ্র আর এক রাজ্য উঠিবে ; পরে তাবৎ পৃথিবীর উপরে কর্তৃক্সকারি আর এক পিত্তলময় তৃতীয় রাজ্য উঠিবে। এবং চতুর্থ রাজ্য লৌহবৎ দৃঢ় ও • হইবে ; লৌহ যেমন সকল দ্রব্য ভাঙ্গে ও পরাস্তু করে, তদ্রুপ তাবৎ বস্তু ভঙ্গকারি লৌহসদৃশ সেই রাজ্য সকলকে খণ্ড ২ করিয়া বিনাশ করিবে । এবং চরণ ও চরণের অঙ্গুলি কিছু কুম্ভকারের এ ১ মৃত্তিকার ও কিছু লৌহের, ইহা তুমি দেখিলা, ইহাতে রাজ্য ভিন্ন হইবে ; কিন্তু তুমি কদমেতে মিশ্রিত যে লৌহ দেখিলা, তাহাতে সেই রাজ্য লেীহবং দৃঢ় হইবে, ইহা বুঝিব। এবং চরণের অঙ্গু- ২ লি যে কিছু লৌহময় ও কিছু মৃন্ময় ছিল, ইহাতে রাজ্যের একাংশ দৃঢ় ও একাংশ ভগ্ন হইবে। এবথ ও কদমে মিশ্রিত যে লৌহ দেখিলা, ইহাতে সেই রাজ্যীয় লোক অন্য জাতিদের সহিত মিশ্রিত হইবে ; কিন্তু যেমন লৌহ কদমের সহিত সংলগ্ন থাকে না, তদ্রুপ তাহারা পরসপার সংলগ্ন থাকিবে ন। সেই রাজাদের অধিকার সময়ে স্বগের ঈশ্বর • • এমত এক রাজ্য স্থাপন করিবেন, যে তাহা কখনো বিনষ্ট হইবে না,ও সে রাজ্য অন্য জাতিদের হস্তগত হইবে না ; সে ঐ সকল রাজ্যকে খণ্ড ২ ও বিনষ্ট করিয়া আপনি চিরস্থায়ী হইবে। কারণ হস্তু ব্যতি- se রেকে পৰ্ব্বতহইতে খনিত প্রস্তর লৌহ ও পিত্তল ও মৃত্তিক ও রৌপ্য ও সুবর্ণকে খণ্ড ২ করিল, ইহ দেখিলা। এই রূপে পরমেশ্বর মহারাজকে ভাবিকথা জ্ঞাত করিয়াছেন ; নিশ্চিত তোমার এই স্বপ্ন, ও তাহার তাৎপৰ্য্যও সত্য। তখন রাজা নিবৃথদ্বনিৎসর উবুড় হইয়া দানিয়ে- * e লকে প্রণাম করিল, এবথ তাহার উদ্দেশে নৈবেদ্য করিতে ও ধূপ ডালাইতে আজ্ঞা দিল। এবং রাজা ৪ • দানিয়েলকে কহিল, তুমি এই নিগঢ় বাক্য জানাইতে পার, অতএব সত্য,তোমাদের ঈশ্বর ঈশ্বরদের ঈশ্বর ও রাজাদের প্রভু ও নিগৃঢ় কথা প্রকাশক। তখন ৮ BBBBB BBS BBBS BSB BBS BBSeeAeSBB SBSgJSBBB BAAA SAAAAAS AAAAAMeAA 0 tteSBtT [రి 8, లి• ] 88, 8 ఆ |l-[రిగి ,৩৮]যির ২৭ ঃ ণ্ড ॥—[৩৮]প ৩২ ৷ দt ৭ ; ৪।—[৩৯]প ৩২ ; ৩,৩১। ৭;৫,৬।—[৪৭-৪৩] প ৩৩, ৩৪ ; ৭,৮,২৩, ২৪ It—[e 8, 84) 3 ; లి: తిరి ! গী ২ ; ఫె ! 8 & ; ఆ | ii | ; 3చి, 38,శిని, Il-[8 o] * ९* {