bーレ〜 ৩° পরদিনে মূসা লোকদিগকে কহিল, তোমর মহাপাপ করিল, এখন আমি পরমেশ্বরের নিকটে আরোহণ করিতেছি ; যদি হয়, তবে আমি তোমাদের পাপের প্রায়শ্চিত্ত করিব। * পরে মূসা পরমেশ্বরের নিকটে ফিরিয়া কহিল, হায় ২, এই লোকেরা মহাপাপ করিয়া আপনাদের জন্যে স্বর্ণদেবতা নির্মাণ করিল। ই এখন যদি হয়, তবে ইহাদের পাপ ক্ষমা কর ; কিন্তু যদি না কর, তবে আমি বিনয় করিতেছি, তোমার লিখিত পুস্তকহইতে আমার নাম কাটিয়া ফেল । * তাহাতে পরমেশ্বর মূসাকে কহিলেন, যে জন আমার প্রতিকুলে পাপ করিল, তাহারই নাম আমি আপন পুস্তকহইতে কাটিয়৷ ফেলিব। * অতএব যাও, আমি যে দেশের বিষয়ে | - তোমাকে কহিয়াছি, সেই দেশে লোকদিগকে লইয়া যাও ; দেখ, আমার দূত তোমার আগে ২ যাইবেন, কিন্তু আমি প্রতিফল দেওনের দিনে তাহাদের পাপের প্রতিফল দিব । * লোকেরা হারোণকে বাছুর নির্মাণ করাইল, এই জন্যে পরমেশ্বর লোকদের ব্যাঘাত জন্মাইলেন। ৩৩ অধ্যায়। ১ লোকদের সহিত যাইতে ঈশ্বরের অনিচ্ছা, ৪ ও লোকদের দুঃখ, ৭ ও শিবিরের বাহিরে অবাস লইয়। যাওন, ৯ ও মুসার সহিত ঈশ্বরের অলিপি, ১২ ও পরমেশ্বরের প্রতি মুলার নিবেদন, ১৮ ও পরমেশ্বরের পশ্চাদ্ভাগ দর্শন করাওন।
- অনন্তর পরমেশ্বর মূসাকে কহিলেন, আমি দিব্য করিয়া ইব্রাহীমের ও ইস্হাকের ও যাকুবের বKশকে যে দেশ দিতে তাহাদের কাছে প্রতিজ্ঞ করিয়াছিলাম, সেই দেশে যাইতে তুমি মিসরদেশহইতে তোমার আনীত লোকদের সহিত এখানহইতে প্রস্থান কর। আমি তোমার অগ্নে এক দূত পাঠাইয়। কিনানীয় ও ইমোরীয় ও হিন্দ্রীয় ও পিরিনীয় ও হিব্বীয় ও যিৰূষীয় লোকদিগকে দূর করিব। - অতএব তোমরা সেই দুগ্ধ মধু প্রবাহি দেশে যাও ; কিন্তু আমি তোমাদের মধ্যবৰ্ত্তী হইয়। যাইব না, কেননা তোমরা অবাধ্য জাতি ; তাহাতে কি জানি, পথের মধ্যে তোমাদিগকে সRহার করি।
- অপর লোকেরা এই অশুভ বাক্য শুনিয়া শোক করিল, কেহ আপন গাত্রে আভরণ পরিধান করিল না। “ কেননা পরমেশ্বর মূসাকে কহিয়াছিলেন, তুমি ইস্রায়েল্ বংশকে এই কথা কহ, তোমরা অবাধ্য জাতি, আমি এক নিমিষে তোমাদের মধ্যে যাইয় তোমাদিগকে সRহার করিতে পারি; তোমরা এখন আপন ২ গাত্রহইতে অভরণ দূর কর, তাহাতে তোমাদের প্রতি কি কৰ্ত্তব্য, তাহ
88 যাত্রাপুস্তক l 尊 [৩৪ অধ্যায়। বিবেচনা করিব। * তখন ইস্রায়েল বংশ হোরেব পৰ্ব্বতের নিকটস্থ হওন অবধি আপন ২ সমস্ত অভরণ দূর করিল।
- পরে মূসা আবাস লইয়া শিবিরের বাহিরে ও শিবিরহইতে কিঞ্চিৎ দূরে স্থাপন করিল, এবণ তাহার নাম মণ্ডলীর আবাস রাখিল ; তদবধি পরমেশ্বরের অন্বেষণকারি প্রত্যেক জন শিবিরের বাহিরে মণ্ডলীর আবাসের নিকটে গমন করিত। ৮ এবং মূসা যখন বাহির হইয়া আবাসের নিকটে যাইত, তখন তাবৎ লোক উঠিয় আপন ২ তাম্বুর দ্বারে দাড়াইত, এবং যে পর্যন্ত মূসা আবাসে প্রবেশ না করিত, তাবৎ তাহার প্রতি দৃষ্টি করিয়া থাকিত।
- পরে মুসা আবাসে প্রবেশ করিলে মেঘস্তন্ড নামিয়া আবাসের দ্বারে স্থগিত হইত, তাহাতে তিনি মূসার সহিত আলাপ করিতেন। ** আবাসের দ্বারে অবস্থিত, মেঘস্তুদ্ধ দেখিলে তাবৎ লোক উঠিয়া প্রত্যেকে আপন ২ তাম্বুর দ্বারে থাকিয়া প্রণাম করিত। মনুষ্য যেমন মিত্রের সহিত আলাপ করে, তদ্রুপ পরমেশ্বর মুসার সহিত সন্মুখাসম্মুখি হইয়া আলাপ করিতেন ; পরে মূসা শিবিরে ফিরিয়া যাইত, কিন্তু লুনের পুত্ৰ যিহোশূয় নামে তাহার যুব পরিচারক আবাসের মধ্যহইতে অন্যত্র যাইত না।
১২ পরে পরমেশ্বরকে কহিল, দেখ, তুমি এই লোকদিগকে লইয়। যাইতে আমাকে কহিতেছ, কিন্তু আমার সহকারী হইতে যাহাকে প্রেরণ করিব, তাহার পরিচয় আমাকে দেও নাই, তথাপি কহিতেছ, আমি নামম্বারা তোমাকে জানি, ও তুমি আমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহের পাত্র। ** ভাল, আমি যদি তোমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহের পাত্র হইয়া থাকি, তবে বিনয় করি, আমি যেন তোমাকে জানিয়া তোমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহ পাই, এই জন্যে অামাকে আপন পথ জ্ঞাত কর, এবণ এই জাতি যে তোমার প্রজা ইহা স্মরণ কর । * তখন তিনি কহিলেন, আমার শ্ৰীমুখ তোমার সহিত গমন করিবেন, এবথ আমি তোমাকে বিশ্রাম দিব। * তাহাতে সে কহিল, যদ্যপি তোমার ক্রমুখ আমাদের সহিত গমন না করেন, তবে এখানহইতে আমাদিগকে লইয়া যাইও না । • কেননা আমি ও তোমার প্রজাগণ যে তোমার দৃষ্টিতে অনুগ্রহের পাত্ৰ, ইহা কিসে জানা যায়? কি আমাদের সহিত তোমার গমনদ্বারা নয় ? তদ্বারাতেই আমি ও তোমার লোকের পুথিবাস্থ তাবৎ লোকহইতে বিশেষ লোক হই । ** পরে পরমেশ্বর মূসাকে কহিলেন, এই যে কথা তুমি কহিল, তাহ আমি অবশ্য করিব,