পাতা:নাবিক-বধূ.djvu/৭৩

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা হয়েছে, কিন্তু বৈধকরণ করা হয়নি।
ষষ্ঠ পরিচ্ছেদ
৬৭

তাঁহার হাসি আসিল। তিনি লাম্পিয়নের গুপ্ত অভিসন্ধির সন্ধান না লইয়া ছদ্মবেশ ত্যাগ করিবেন না—স্থির করিলেন।”

 মিঃ ডড্‌ল মনে মনে বলিলেন, “যদি আমার ধারণা সত্য হয়, তাহা হইলে ল্যাম্পিয়নের ন্যায় নরপ্রেত পৃথিবীতে দ্বিতীয় আছে কি না সন্দেহ, কিন্তু আমি হয় ত অন্যায় সন্দেহের বশবর্ত্তী হইয়া তাহার সম্বন্ধে মিথ্যা ধারণা পোষণ করিতেছি। আমার ভুল হওয়াও বিচিত্র নহে। মিস্ এরস্‌কাইন এই জাহাজে কি জন্য আসিয়াছেন?—তাঁহাকে এরূপ চিন্তাক্লিষ্ট ও জীর্ণ-শীর্ণ দেখিতেছি কেন?

 ডড্‌লে বিস্তর চিন্তা করিয়াও কোন সিদ্ধান্তে উপনীত হইতে পারিলেন না। মানুষের মনে একবার সন্দেহের উদয় হইলে, তাহা সত্য হউক, মিথ্যা হউক, সহজে দূর হয় না। তাঁহারও সন্দেহ বিদূরিত হইল না। ‘মিস্ এরস্‌কাইন ডেকের উপর হইতে প্রস্থান করিলেও তাঁহার উদ্বেগ-কাতব পাণ্ডুর মুখখানি পুনঃ পুনঃ ডড্‌লের মনে পডিতে লাগিল, তাঁর মন অত্যন্ত অস্থির হইয়া উঠিল। তিনি মনে মনে বলিলেন, “একটা কিছু করিতেই হইবে। আমি ভিন্ন বিপদ-সমুদ্র হইতে এই যুবতীকে উদ্ধার করিবার আর কেহই নাই, কিন্তু আমি এখন করি কি? ল্যাম্পিয়নের নিকট আত্ম-পরিচয় দিয়া তাহাকে কোন কথা জিজ্ঞাসা করা বৃথা, তাতে বিপরীত ফল হইবে। কৌশলে উহাদিগের সঙ্কল্প বিফল করিতে হইবে, কিন্তু উহাদের মতলবটা কি তাই যে বুঝিতে পারিতেছি না।”

 অর্ধঘণ্টা পরে পূর্ব্বোক্ত পাচক ডড্‌লের জন্য আর এক পেয়ালা সুপ্ আনিয়া তাঁহাব সম্মুখে উপস্থিত হইল। ডড্‌লে তাহাকে ধন্যবাদ দিয়া উঠিয়া বসিলেন, এবং সুপ্ টুকু পান করিয়া আরবী ভাষায় তাহাকে দুই-একটি কথা জিজ্ঞাসা করিলেন।

 পাচক তাঁহার কথা বুঝিতে না পারিয়া মাথা নাড়িয়া বলিল, “তোমার ভাষা আমি বুঝি না, ইংরাজীত তোমার মনের ভাব প্রকাশ করিতে পার না? ইংরাজী কি আদৌ জান না?—তুমি কিরূপে নৌকার উপর হাত-পা বাঁধা