পাতা:পাগলা ঝোরা - ললিতকুমার শর্ম্মা.pdf/১৯৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

à NY रुक्षुङ डांक्षा ७ गांश्ऊिा শীতপ্রধান দেশ অপেক্ষা শীঘ্ৰ হয় বলিয়া (সমাজ-সংস্কারকগণ যদিও এ কথা আমলে আনেন না )—প্ৰতীচীর সপ্তদশীকে প্রাচীর পঞ্চদশী BBDBDDBDS DBDBDDDDD SS SBD DDDDB DB BB gBBDB DBBSB DBDBD BBBBS BBBDDSSiTiDiDgSDDBB DDBD DD BDBDBD DDD নাই, ষোড়শীবিবাহের ধূয়াও উঠে নাই। “ifax sity’s “xt{T23't Palgrave's Golden Treasury's মত অনেকগুলি স্বতন্ত্র-স্বতন্ত্র উৎকৃষ্ট কবিতার সমষ্টি, বাঙ্গালা ‘পদকল্পতরু'র সমশ্রেণীর। ‘মুগ্ধবোধ’ ক্ষুদ্র-ক্ষুদ্র সহজ কবিতায় পূর্ণ, অনেকটা Children's Treasury 3 NVS ; FfŘIST If 4AT 71377 CR tefse অক্লেশে বুঝিতে পারে, তজ্জন্যই পুস্তকের নাম ‘মুগ্ধবোধ’ অর্থাৎ মুগ্ধান মূঢ়ান বোধয়তি। এত ক্ষুদ্র অথচ এত সহজ কবিতা জগতের সাহিত্যে অন্য কুত্ৰাপি নাই। একটি নমুনা দেখুন—“সহৰ্ণোৰ্যঃ।।” (ইহার অর্থ যদি না বুঝেন তবে পাঠক বৈষ্ণবই নহেন । ) বীটনের অভিধানে এই Tg5 (RIF Beauty of Knowledge by Goswami koti KŘstCZ ë(Stift Dodd's Beauties of Shakespeare 2 yf SC33 নাম ইহার সহিত তুলনীয়। [ এই গোস্বামীই কি ছাত্রপাঠ্যপুস্তক-প্রণেতা H. Gossain ? } এতদ্ভিন্ন সংস্কৃতভাষায় রসেন্দ্ৰচিন্তামণি, রসেন্দ্রসারসংগ্ৰহ, রসরত্নাকর, ভৃতি বহু রসাল কাব্য আছে। অধুনা পল্লবগ্রাহী পণ্ডিত প্রোফেসার প্রফুল্লচন্দ্রের পাল্লায় পড়িয়া এগুলি কিমিয়াশাস্ত্রের কেতাব হইয়া পড়িয়াছে! এই জন্যই কথায় বলে, “পয়োহপি শৌণ্ডিকীহস্তে বারুণীত্যভিধীয়তে’’। আবার হয় ত কোন দিন প্ৰফুল্লচন্দ্রের প্রসাদাৎ শুনিব যে, কৃষ্ণনগরের রসসাগর কিমিয়াশান্ত্রের রস্কো (Roscore) এবং ঐ অঞ্চলের শারদীয়া পূজার ভোজের পাতে পরিবেষিত সুণ্ডত্র রসকরা পারায় ভরা!