ੋ ? ཝ། སྐ་རགཙི ༢༥། ཨཱ་ཨཱི་ཨཱ་༔ কেউ কখন কি এ কথা বলতে পারে? আমার বলা অগ্নিাই - ৰে, যতদূর মাধ্য সহায় বল অর্জনে আমাদের চেষ্টার বেন ত্রুটি না হয়। tशोब्रादद्र अश्मग्रं शठ श्रोभनाहरु विभूषं कब्राऊ श्रीमांद्र हेक्र नक्क, दद्रः স্বাতে আপনার গৌরৰ বৃদ্ধি হয়, তাই আমার মনোগত ইচ্ছা। ধান, মহারাজ ! আপনার বাহুবলে বনরাজের দর্প চূর্ণ করে দিন, কিন্তু সহায় , বল অর্জনে কিছুতেই বিরত হবেন না। সহায়সম্পন্ন না হলে যুদ্ধ যে নিষ্ফল হবে। এখন মহারাজ ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি রাজা তক্ষশীলের সহিত সাক্ষাৎ করে একবার দেখি, তাকে কোন রকম করে ফেরাতে পারি কি না। এ আপনি নিশ্চয় জানবেন যে, কোন কাপুক্লথকে আমার হৃদয় কখনই সমর্পণ করব না। w পুরু। রাজকুমারি! আমার এতে কোন আপত্তি নেই। আপনি এক বার চেষ্ট করে দেখুন, আমি এখন চরম ; বনদূত আমার প্রতীক্ষা ক্ষচ্চেন, তার সঙ্গে সাক্ষাৎ করেই আমরা সংগ্রামে প্রবৃত্ত হব। - - (उँछप्प्रब्र ॐशांन ।) এখন সুখ সপ্ত। to
পাতা:পুরু-বিক্রম নাটক.djvu/৩২
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।