পাতা:প্রবাসী আশ্বিন ১৩৪৪ সংখ্যা ৬.pdf/৭৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

পুস্তক-পরিচয় دج التي سيb জীবতনিক সাধারণ সম্পাদক । *ठि नरशाद्र मूल याप्ले यांना । এই মহাকোষের পঞ্চদশ সংখ্যা মুদ্রিত হইয়াছে। ইহার শেষ শৰ সন্ধুরী ঘোড়শ সংখ্যার মুদ্রিত হইয়াছে। এই গ্রন্থ পূর্ববৎ দক্ষতার সহিত সংকলিত ও সম্পাদিত হইতেছে। কেরল বাংলা জানিলেও পাঠকেরা ইহা পড়িয়া সংস্কৃতিশালী হইতে পাঠিবেন। চারণ কবি হুইটম্যান—হুইটম্যান-স্মৃতিসভ-কমাটি, ১৬ই জুলাই, ১৯৩৭ । প্রকাশক ঐবিজয়লাল চট্টোপাধ্যায়, s, স্বায়রত্ন লেন, কালবাজার, কলিকাতা । মূল্য এক আনা। প্রবাসীর পৃষ্ঠার অৰ্দ্ধেক পের • পৃষ্ঠা। এন্টিক কাগজে হুমুদ্রিত। গত ১৬ই জুলাই সিটি-কলেজ হলে যে হুইটম্যান-স্মৃতিসভার অধিশেন হইয়াছিল, তদুপলক্ষে এই পুস্তিকাটি স্বলভ মূল্যে প্রচারিত হয়। ইহাতে অধ্যাপক নৃপেন্দ্রচন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়ের "ওয়ান্ট হুইটম্যান— বিদ্রোহী ও গণতান্ত্ৰিক” শীর্ষক স্বচিন্তিত ও সুলিখিত প্রবন্ধটি, হুইটমানের জীবনকথা বিষয়ে শ্রীসৃপেন্দ্রকৃষ্ণ চট্টোপাধ্যায়ের একটি প্রবন্ধ, এবং ইযুক্ত বিজয়লাল চট্টোপাধ্যায়কৃত হুইটম্যানের "Pioneers! so Pioneers”, “Song of the Broad-Axe” axis “To A Foiled European Revolutionaire" (fTSI f5#ff: ওজস্বিতাপুর্ণ স্বনুবাদ আছে। বিদ্রোহী কথাটি গবন্মেন্টের বিরুদ্ধে যুদ্ধকারী অর্থে ब्दठ दग्न नारे । ১৭ •, মানিকতলা ষ্ট্রট, কলিকাতা । স্মৃতি-কণা—গ্রাজ্যোতি-চন্দ্র ঘোষ সম্পাদিত। মূল্য এক টাকা। ৩৭।১• পদ্মপুকুর রোড, ভবানীপুর, কলিকাতা, ঠিকানায় সম্পাদকের নিকট পাওয়া যায়। ইহার কাগজ, ছাপ, বাধাই ও ছবি উৎকৃষ্ট । "সন্তানহার। পিতার নিদাৰুণ শোকে" রবীন্দ্রনাথ প্রমুখ বহু বিখ্যাত ও অন্য লোকদের সাম্বনস্বাক্য ও আশীৰ্ব্বাদ ইহাতে একসঙ্গে ছাপা হইয়াছে। W5 গোরা—গ্রীনরেশচন্দ্র মিত্র কর্তৃক নাটকাকারে গ্রথিত । প্রকাশক ইকিশোরীমোহন সাতরা, বিশ্বভারতী গ্রন্থ-প্রকাশ বিভাগ, ২১ • বর্ণওয়ালিস স্ট্রীট, কলিকাতা । প্রথম সংস্করণ, ১৩৪৪ সাল। মুল্য ১॥• । রবীন্দ্রনাথের স্ববৃহৎ উপহাস গোর যে অভিনয়োপযোগী নাটকের পে পরিগ্রহ করিতে পারে একথা সম্ভবতঃ অনেকেরই মনে হয় নাই। দলে হইয়া থাকিলেও এ-কাৰ্য্য একমাত্র রবীন্দ্রনাথেরই করণীয়, এবং দ্বিার পক্ষেই সহজসাধ্য, ইহাই স্বভাবতঃ সকলে ভাবিয়া থাকিবেন। ইযুক্ত নরেশচন্দ্র মিত্র উদ্যোগী পুরুষ তাহাতে সন্দেহ নাই । তিনি সাহস করিয়া অতি দুঃসাধ্য নিজে হাত দিয়াছেন, এবং যতটা কৃতকাৰ্য্য ইয়াছেন তাহার জন্যই প্রচুর প্রশংসা দাবী করিতে পারেন। ৬. পৃষ্ঠার একটি উপন্যাসকে ২• • পৃষ্ঠার নাটকে রূপান্তরিত করিতে অবশ্যই জিনিষটাকে ভাঙিয়। গড়ার প্রয়োজন হইয়াছে, কিন্তু মালমশলার প্রায় সমস্তই নরেশবাবু মূল গ্রন্থ হইতে অবিকৃত-ভাবে লইয়াছেন, ইহ অত্যন্ত বুদ্ধির কাজ হইয়াছে। কারণ, একথা বলিলে নিন্দার দত শোনানো উচিত নয়, যে, গাথনিতে যেখানে যেখানে নরেশবাবুর স্বকীয় রচনার মিশাল দিতে হইয়াছে সেইস্থানগুলিতেই ভাল করিয়া জোড় বাধে নাই । কতকগুলি স্থানে মূলের সঙ্গে কিঞ্চিৎ অসঙ্গতি লক্ষ্য করিয়াছি, হয়ত ইহার প্রয়োজন ছিল, কিন্তু এ-বিষয়ে আরও একটু সাবধান হইলে নরেশবাবু ভাল করিতেন। দৃষ্টান্তস্বরূপ বলা যাইতে পারে, লাবণ্যকে দিয়া সামনের বছর বি-এ দেওয়াইবার কোনও বিশেষ গুরুতর প্রয়োজন ছিল বলিয়া আমাদের মনে হয় না। যদি ছিল, ত তাহাকে দিয়া একটা সেলাইকর উলের টিয়াপার্থী বিনয়কে দেখাইতে আনানো উচিত হয় নাই। গোরার মধ্যে স্থদ্ধমাত্র গল্পাংশ যেটুকু সেটুকুকে নরেশবাবু নাটকের আধারে ঠিকই ধরিয়া দিয়াছেন, কিন্তু গোরার যেটা Theme, যেটা তাহার মধ্যেকার সত্যকারের প্রাণবস্তু, সেটা কোথাও ভালরূপ ধরা পড়িয়াছে বলিয়া মনে হইল না। এমন কি গোর-চরিত্রের মধ্যে সে যে প্রধানতঃ পুর্ণস্বরূপ ভারতবর্ষের উপাসক, দেশাচারের প্রতি তাহার শ্রদ্ধার মূলে আসলে যে একটা বিদ্রোহ, সে শ্রদ্ধা যে তাহার আজন্ম-সংস্কারের বিরোধী, তাহার হিন্দুয়ানী স্বয়ং রবীন্দ্রনাথের ভাষায় যে "নিজের ভক্তিবিশ্বাসের মধ্যে পর্যাপ্ত নহে", এই কথাগুলি আর একটু স্পষ্ট হইলে মূলের সম্মান রক্ষিত হইত। চরিত্রগুলির মধ্যে বিনয় যতট রবীন্দ্রনাথের বিনয়, গোর। এইসব কারণে ততট রবীন্দ্রনাথের গোরা রূপে প্রকাশ পায় নাই । পরেশবাবু ঠিক রবীন্দ্রনাথের পরেশবাবু নহেন। আনন্দময়ী, মহিম, হরিমোহিনী, প্রভৃতির চরিত্র লেখক ধরিতেও পারিয়াছেন বেশ এবং নাটকে সেগুলি ফুটিয়াছেও ভাল। আর একটি কথা। উপন্যাসটি যখন প্রবাসীতে ধারাবাহিক রূপে पाश्द्रि श्प्राहिज उशन cशाब्रॉब्र खग्नद्रश्थ नषप्क कोन७ २*४ ইঙ্গিত মুরুর দিকে ছিল না, বই করিয়া ছাপিবার সময় মৰ্ত্তমানে যেট पर्छ অধ্যায় সেটি রবীন্দ্রনাথ জুড়িয়া দিয়াছিলেন। বৃহদাকার উপহাসের পক্ষে ইহার প্রয়োজন ছিল, কিন্তু নাটকের শেষ পর্য্যন্ত রহস্তটিকে অনুদঘাটিত রাখিয়া প্রকাশ #fitä &R5 suspense বাড়িয়া নাটকটি আরও একটু বেশী জমিতে পারিত । 市,5. সে—রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর প্রণীত ৷ ২১- নং কর্ণওয়ালিস্ छीघ्रं, कलिकाउ, विश्रडाब्रडी अशलग्न । मूल, २० फ्रीक, दीपीन *N *** নাৎসীর ফরমাসে মানুষ-গড়ার কাজে, অর্থাৎ নিছক খেলার মানুষ তৈরির কাজে বইখানি রচিত । এই মানুষটি রাজ। উজীর কেউ নয়, কেবলমাত্র সে। সে শ্রোত্রী ও রচয়িতার সঙ্গে সত্তৰ সন্তৰ সকল দেশে ও কালে সম্ভব ও অসম্ভব নাল কাজে ঘুরে বেড়ায় । তাছাড়া বাঘ, শেয়াল প্রভৃতিরও অভাব এ বইটিতে নেই। অনেক দিন আগে স্বগীয় সুকুমার রায় আবোল তাবোল’ 'হ য ব র ল প্রভৃতি রচনায় পদ্যে ও গদ্যে বাংলায় এই बाडीझ লেখা অনেক স্বষ্টি করেছিলেন। এখনও ছোট ছেলেমেয়ের আবোল তাবোল সানন্দে আবৃত্তি করে। সে বইটিতে কবিতা বেশী নেই, অধিকাংশই গদ্য । তাকে মোটামুটু দুই ভাগে ভাগ করা যায়। এক অংশ শিশুদের উপভোগ: বাকিটি প্রধানতঃ বয়স্কদের । “স্বদর বনের কেঁদে বাঘ" প্রভূতির মত কবিতা আরও কয়েকটি বেশী থাকলে ছোট ছেলেমেয়েদের সুবিধ বাড়ত। इविsजि cहाछानब्र वन अझेन । विडीब्र शृठेiब्र ब्राe) भण्वि अtथान ছবিটি অনেক শিশুর মনোহরণ করেছে। ১৩৭ পৃষ্ঠার ছবিখানিও শিশুদের প্রিয়। ১০৬ পৃষ্ঠার বন-পথের ছবিটিও শিশুদের সার্টিফিকেট পেয়েছে। পাল্লারামের কাহিনী শিশুদের ভোটে উচ্চ স্থান পেয়েছে । |