পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৩৫৮

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

শুর সংখ্যা ! গল্প 地》寂 नांना भांनिकौ८छ बांटन यां८ण कड ग्रंछ ●यंकांविष्ठ इ*८णह, ८कह नं८थr८इन कि न जॉनि न । श्रृंखादषि इदद । शांशtiश्कि बांडfनप्रब७ नन्न थॉ८क । cदोष झछ गंल्ल-८णथक, बा ग्रंझक ७क गझटव श्बन । *षrब्रछनांब्र निब्रय चांद्वह । ইংরেজীতে গল্প লিখবার ধারা-পাত আছে। কেনই বা না থাকবে ? কোন কমের নাই ? বাংলাতে পত্র লিখবার ধারা-পাত আছে। কিন্তু তা দিয়ে পত্রের আরম্ভ ও শেষ শিখতে পারা যায়, পত্রের বস্তুর বর্ণন শিখতে পারা যায় না। সে কমপক্সে-লেখকের । গল্প ও উপহাসে তফাৎ কি ? বাংলায় কিছুই দেখতে পাই না। প্রয়োগে দেখি, গল্প ছোট, উপন্যাস বড়। যখন cनषि, ७: 'cशकँ नब्र', ७f ‘बज्र गझ', उषनई बूदि आहे ভাগ বাহিক। উপস্তাসেরও দৈঘ্যের সীমা নাই ; কোনটা শজ পৃষ্ঠা, কোনটা পাচ পুত্ৰ পৃষ্ঠা । ক্রেতা পেলে হাজার •jēte o'c's trous I of torqū story s novel, ৰাংলার গল্প ও উপস্তাস মনে করি, তা হ’লে গল্পের ‘বন্ধ’ (plan) «q, Bosnitt Ta olyn (complicated) i गडून बर्क, किरू tगबा९ नम्र, cनषट्कब्र हेकाङउ কূটবদ্ধ (plot)। রস-হিসাবে উপন্যাস নানা রকম। ৰীয় ও অদ্ভুত রস থাকলে ইংরেজী romance, রোমাঞ্চন। পৌরাণিক-প্রবর লোমহর্ষণ অদ্ভুত কথা শোনাতেন। ইংরেজী মতের গল্প ও উপন্যাসের প্রকৃতি ঐ রকম হ’লেও সংসারে বিকৃতি-ই বহ । তাতে ছুঃখই বা কি ? রাগিণী cवशत्र बिहे, किख, cवशत्र-फ़ा उ कश नग्न । कणाद्र হানি হ’লে কোনটাই মিঠে নয়। গল্পে কলাই প্রধান। ब७ ७ बक चवथ sाहे, किरू ‘डाबंयश्ग' भाषाबब्र পাজা নয়, নিমর্পণের গুণে অপূর্ব আনন্দ উন্ত্রেক করে। সে গণের নাম কলা (art )। পূৰকালের চৌষষ্টি কলার মধ্যে "কাৰ্যক্ৰিয়া" একটা কলা ছিল। কাব্যকলা,চিত্রকলা बषjब्रांप्फ़्ब्र ब्रांबा ब्रनजि९ ब्रांदब्रव्र ‘नोथा. ब्रगंजि९ ब्रां८ब्रब्र वृख । * नकल S0S Y SSLLLS BBBB S DSDD SDDDS DDDDDD DDDDDD DDS *ांच ॥ cन भाषा। cनानि5ाप्नब गैछ, भाषा। वेपूठ बोध्नभध्ठा cनन *{क्रवद्र काइक भाषा जरअंह कtब्रारइव । भाषा मछाबूजक । *ाँषांटक **झेौनैौखि' वणी छैक बच्च । शंल्ली, क्षात्र, नत्रब्र बांब tछात्र *ोषी रह न। चात्र, बाँध्नब भान, नेखि बtt, किए भाष1नश । ՅՅաաֆ

  • टबद्ध थ८ब्रांनं चांtख् । कणां, छांङ्कद्रौ, इण ( fraud) । ८णांटक बटण, “cणांटकब्र इन-कलां”, “cणांकtांब कणां (গ্ৰাম্য, "করী") দেখে বাচি না। কলা কৃজিমকে অকৃত্রিম cनषांइ, विषrादक गङाबष कब्रांश्च ।। ७ब्र =णडे मृडेखि नd । কোথায় গাছ, কোথায় বা পাহাড় ; আমরা পটে গাছ*ोषब्र ८मथि । क्लिबकब्र ब्र९ निरञ्च हेव्छखांज ब्रछना क८ब्रन,कबि छांबांग्न श्रृंक निरब्र क८ब्रन । कदिब्र हेअखांज, कबिज्रां । ७शü ॐांब्र च छांदख । कथन-कथन च८छ७ कविडां অনুভব করেন, প্রকাশও করতে পারেন। কিন্তু, সেট উপাধিক, অবস্থা-বিশেষে ফুরিত হয়।

ইংরেজীর মাপ-কাঠিতে চ’লতে হবে, কিম্বা গল্প ও উপন্যাসের বন্ধ শক্ত রাখতে হবে, এমন কথা কি আছে। পাঠক চান, আনন্দ, রসই আনন্সের হেতু। কার্যকারণ এক হয়ে আনন্দ ও স্বস সমার্থ। প্রাচীন কাব্যরসিক খুজে খুজে নয়টি রস পেয়েছিলেন, একটি বাড়াবার কমাবার নাই । * নয়টা রসের একট-না-একটা না থাকলে কাব্য হবে না, ७धन नञ्च । ७ब्र मृडेखि दकियध्रव्यब्र “हेमिब्रा” । बि গল্প না উপন্যাস ? এতে উপন্যাসের ফন্দি বিলক্ষণ আছে। কালাদীঘির ডাকাতেরা বেহার ও ভোজপুরী দরোয়ানকে ঠেজিয়ে ইন্দিরার অলঙ্কার কেড়ে নিতে পারত, ইন্দিয়া বি-গায়ে হারিয়ে যেত না। “ইন্দিরা”য় স্থায়িভাব কিছুই

  • जान्कर्ष विरझष4-लखिा । जांब्र७ जांचकर्ष, बब्रक ब्रटनव्र जा,ि यषांन, ७कs । cनलिब्र बॉब बांविबन । थगब्र जॉै,-ौत्र, কৰুণ, অদ্ভুত, রোজ, ভয়ানক, হাত, বীভৎস, শাত। শাভসে करबंबं चखांव । वृछकाट्वा ५ ब्रटनब्र शांनe नांदे । cकए ८कह बा९नला नाट्व जांब 4क बन चैौकांब करब्रम, किड्, छखि जथा यङ्कठिरक बन ब1 वरण लांब वरणब । उiरवद्र नरथा। बारे । अछूत्वांत्र ७ विब्रार्ण, 4दे झरे छाव, नकज खांप्वब ७ ब्रrनब्र बूल । ●यtीन ब्रन-cरुखाब1 जाक्ब्रिनाक नॉब्रक-नॉब्रिकाब्र teयप्य वक cब्रtष चबूद्रांtत्रज्ञ cचब थक् करबारख्न । नदेरल ●रै ब्रगटक भधूब ब्रन बtण]७ दां९गणा, नथा, छखि, चका, वांछ €वकृख्रिक यथूद्र द्वtगब्र जवाडङ्ग खांबळख श्रीब्रष्ठन । शाख-cखtन मधूत्र ब्रज बांबांविष : विब्रांन७ नीनांविष । खबूब्रांत्र-बिब्रांtनं★ चखष'iप्न लाखइन ॥ ८गाँझे नषभ। चञ्चविटक, বড় রিপর আদি পূিও কাম। কাম হ’ভে লোভ। কাম্যের লাভে মদ, জ-লাভে ক্ৰোধ। ক্ৰোধ হতে মোহ ও মাৎসর্ব। কৰি ৰে नषरे षान, थरे इद नrष पूझड पाप्कन। ब३ भू+िणाप्क बक्-ऋनद्र BBBBS BBB BB BB BBB BDDS DDD DD DDD BD ब्रण चविक cश्षाड प्रिi७इो दाइ, छ1शिक्छ्बोच्न विश्च्न।