পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৪০৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

૭ 8 texশ ভাগ, ২য় খণ্ড o (৭) শোক দূর কৱিৰায় কোন কাৰ্যকর উপায় এখন পর্ষ্যণ্ড দেখাইলেন না । (৮) ২৩৭ এই শ্লোকে স্বৰ্গলাভের লোভ cनशाहेब्रां८छ्न, किरू २॥8७ cछi८क चर्शकाभौ८णञ्च निव्यां করিয়াছেন । (>) २०s कबिरब्रब्र बूकहे श* ७कथा वणिप्लन, কিন্তু যে ধৰ্ম্ম শ্রীতির উপর প্রতিষ্ঠিত সেই শ্রুতিকে ২le৩ গোকে নিন্দা করিলেন । (১৭) শ্রীকৃষ্ণের এই উক্তগুলিকে যথার্থ ও শ্রীকৃষ্ণের অণ্ডরের কথা বলিয়া মানিলে পূৰ্ব্ববর্ণিত উপাখ্যানে শৰীলকের ব্যবহার ও তর্ক অঙ্গুমোদন করিতে হয় । (১১) পরবর্তী শ্লোকগুলির ব্যাখ্যা দেখিলেও এই শ্লেষ সম্বন্ধে প্রমাণ পাওয়া যাইবে । আমি যে ভাবে এই সব শ্লোকের ব্যাখ্যা করিয়াছি তাহ সাধারণ প্রচলিত ব্যাখ্যার অনুরূপ নহে । সমস্ত শ্লোকগুলির সঙ্গতির প্রতি লক্ষ্য রাখিলে আমার ব্যাখ্যার যাথার্থ উপলব্ধি হইবে। ২।৩৯ তিলক এই শ্লোকের এইরূপ ব্যাখ্যা করিয়াছেন ঃ—‘সাংখ্য অর্থাৎ সন্ন্যাস নিষ্ঠা আহুসারে তোমাকে বুঝাইলাম এখন যে বুদ্ধির দ্বারা যুক্ত হইলে তুমি কৰ্ম্মবন্ধন ছাড়িবে সেই কৰ্ম্মযোগের কথা তোমাকে शनिश !' আমার মতে ভাবার্থ এরূপ হুইবে । “এডক্ষণ তোমাকে বড় বড় জ্ঞানীদের বড় বড় বুদ্ধির কথা বা সিদ্ধান্ত বলিলাম—এসব কথা ছাড়িয়া দাও—কশ্বম্বোগ বিষয়ে বুদ্ধি বা সিদ্ধাস্ত বুঝিবার চেষ্টা कब्र-4हे बूक्विांब्राहे छूभि कबदिक ७श्वर उनश्यत्रिक শোক, মোহ, পাপ পুণ্য ইত্যাদির উপরে উঠবে।” স্বধৰ্ম্মপপি চাৰেক্ষ্য ন ৰিকম্পিতুমৰ্হসি। वर्द्रांकि बूखांटव्ह ब्राश्छ९ चञ्चिन्नछ नविनाप्छ ॥ ७० ववृऋद्राcछाशनद्रः चर्णशांद्र बणावृङन् । इषिमः चबिब्राः शीर्ष जङरड बूकबैोवृनन् ॥ ७२ खर्ष c5९ प्रविम६ वर्दृ१गर्ऽहांघ९ न कद्विशनि ! एक्लड़? ववर्द्ध कौडॅिशं हित्य vाणबबांधलानि । ७७ चकीर्ढेिकानि कूडावि कषत्रिशखि cठश्वाद्राक् । नखाविखछ छांकौर्डिईद्वनंiषडिब्रिल्लtख ॥ ७s छनाबदनाइगबच् वज्रड चार बराहषाः । क्वाक चर रहकङी कृचा पाछनि जीपंदन ॥ ७s cन्नाटक “cषाप्न छू हेधा९ श्रृं५” चादह ।। ७षादन "छू" निब्रर्षक नप्इ ७ ८कवण शाश्शूबरन बाबरुङ इब • नाहे ? “दफ़ बफ़ खादमब्र कषी बलिलाब किरू ७हेबांच्च কৰ্ম্মযোগ বিষয়ে বুঝিবার চেষ্টা কর” এইরূপ মানে করিলে "তু" কথার সার্থকতা বুঝা যায়। ७झे cब्राप्कe श्रृंब्रवडौ च्ष८मक ८ल्लांटक “बूकि* कथं আছে। বুদ্ধি কথাটার সোজাঙ্কজি ‘বুদ্ধি’ বা ‘বিচারবুদ্ধি’ মানেই করিয়াছি । তিলক এখানে “জ্ঞান” অর্থ করিয়াছেন ও পরে কোথাও "বাসনা’ ও কোথাও বুদ্ধির অর্থ বুদ্ধিই করিয়াছেন । ২৪০ “আমি এখন তোমাকে ষে ধৰ্ম্ম বা সাংসারিক জীবনধাত্রা বিধির কথ। বলিব তাহার কালক্রমে ফলক্ষয় হেতু বারবার জারভের আবশ্বকতা নাই বা অনুষ্ঠানের দোষে সমুদায় ফলঙ্গনির কিংফা পাপের সম্ভাবন নাই। স্বাগ যজ্ঞাদির ফল ক্ষয় হইলে স্বর্গ হুইড়ে পতন হয় ও অনুষ্ঠানের ক্রটিতে যাগযজ্ঞাদি সম্পূর্ণ বিফল হয় কিন্তু এ ধৰ্ম্ম সেরূপ নহে। ইহার অল্পমাত্রও অতুষ্ঠিত হইলে তুমি শোকতাপ ইত্যাদির মহৎ ভয় হইতে উদ্ধার পাইবে ।” পূৰ্ব্বের শ্লোকগুলিতে শ্ৰীকৃষ্ণ বেদপন্থীদের কথাও বলিয়াছেন, কাজেই ২৩৯ শ্লোকে বে সাংখ্যবৃদ্ধির কথা বলা হইয়াছে বেদবাদও তাহারই অন্তর্গত হইল। অতএব এস্থলে সাংগ্য মানে আধুনিক সাংখ্যযোগ মাত্র না বুঝিয়া সাধারণ জ্ঞানীদের কথা বলা হইতেছে বুঝিতে হুইবে ; নচেৎ স্বীকার করিতে হুইবে যে জ্ঞানমার্গ বা সাংখ্যযোগকে ২৪ • শ্লোকে কৰ্ম্মৰোগের তুলনায় चानक ८छ्र्शा कब्र झझेल । किरू शनि শ্লোকের অামার ব্যাখ্যা মানা হয়, অর্থাৎ “বড় বড় জ্ঞানের RNరియో अवाछावांनाश्क बहून् वनिषखि पठवांश्ठिाः । बिन्नडखव जांभर्षf६ छाछी छूट्टषष्ठब्र* छू किबू ॥ ७७ हाडी दl &थीणानिचर्ण६ ख्रिज्ञांबt tछोकनबहीब छब्रॉइखि*८कोरडब्र बूकोब्र कृठनिन्छब्र: ॥ ७१ छ्थछट्टrष नrव कृचn जाछांणांtखो जब्रांजप्त्वौ ॥ खट्ख1शूजझि शूवाच 'बषं शीशंषषiष्णाणि ॥ ७x এৰা ডেইভিহিত সাংখ্যে বুদ্ধিৰোগে ঘিমাং শৃণু बूका बूलग पह शीर्ष कईक्कर यहांनछि ॥ ७s