পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/১৯৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১৭২ भजेन्द्र छब्र Yengchia-tun wors Chungchia-tun cot दूब नद्र, किरु ‘बाई कबाब कष बटन श्रज३ cगहे भाषब्र কথা না ভাবিয়া পারি না। পোর্ট-জাখারের আশপাশের कृमि ८कवण गाषtब्र ७ इफिाउ छब्रा । चछज जबहे भांछैिछांटणब्र ढूँ८फ ब॥ इोहे८ब्रब्र भाऊ । eथयण बाडांदन cनरें पूणा छफिदा कई८ब्रां८षब्र छनजय क८ब्र-ननींकृछि छणड সৈন্তশ্রেণীকে প্রাস করিতে উদ্যত হয়। অনেক সময় এতটুকু সম্মুখে দৃষ্টি চলে না—পদে পদে সৈনিকের ছোড়ভজ হওয়ার সভাৰনা ঘটে। ব্যাপার এমন যে, খাবারের ফোঁটার মধ্যে ভাত পৰ্যন্ত ধূলায় ভর্তি হইয়া বাইত। অল্প সময়ে দশ ৰিশ ক্রোশ বা ততোধিক পথ দিনরাত चदिब्रांभ छजिब्बां चडिकध कब्रिड्रांहि, श* cङ्गांश्नं झग्नड हूक्लेिबाहे जिब्राहि । कथनe गांनौञ्च बिन, कथनe अंडीौब्र चककोरब छजिबाहि-किरू uहे धूजाब फेनब्र निग्रा ‘यांई. कबाब्र कडेब छूणनांब, cन-गब चछिखडा ननना । चागण যুদ্ধে যোগ দেওয়ার ৰে সন্মান, তাহা লাভ করিবার এই पनि यूना श्व, डएव निकहरे cन-यूना चांभब्रा निबाहि । *ब्रिडॉय ७ कटडेब्र छछ- यदश्ॐ eधंखङ हिलांब, किरू भन रुषन बर्षांकलक ७ ८ञांजॉखलिई च८°कांग्र चोटइ छथम aयक्लडिब्र गहिङ usढे चन्च बछड़े बज*ांबांब्रक-८षधन छनहौन ●ाखङ्ग चडिकध कब्र, नारुicफ छछ, बूडेि वाडान बैठांउटनञ्च जहिड ग९धांय चांब्र कृणनशाङ्ग नब्रन ! ক্রমে জামরা ভাবিতে স্থক করিলাম, ইহাও बूटकबरे ७ककै विनिडे चच । c*प्य ७धन एऐल, ভুটাক্ষেতে বা শিলাশয়নে গুইয়াও নিজা উপভোগে बTांषांख घाँüङ नां । भूड चांकांनडप्ल छैi८मब्र नाप्न छोश्बिा नउच७क्न खनिरङ उनिएज्र फूजिब्रारे बारेउाध যে, আমরা প্রাসাদ-ৰা ছৰ্গকক্ষে স্থখশয্যায় গুইয়া নাই। vrfTfR *nts* vfirri Chungchia-tun c-ftftrtra गङ्ग कृजैइ छिडिबन्नड नङगण चक्ने गरेन । जाय्द्रब गप्न अथव गाकरण निटजटवब्र चनख्खिजाब छांब्रि जथ१८षांष रहेcछ जॉनिण । cनथान cषट्क जब्रिद्रा बाहेरछ প্রবালী-জ্যৈষ্ঠ, ാr א* איצליש אינסיE गाब्रिटण ८दन बांछि-मान्नाटबद्र शैउिँब नत्व छात्री वन बशिषांब्र मूङ्कँ *ब्रिब्रटिश् ! बहन शऐन, चांबद्ध cनैरबा ८णांक, cप्लेन “बिन' ,कब्रिज्ञा देविप्नब बिजौदयाम धूमथांब्रॉब्र णांटन ८बांकांब्र भज ई कब्रिड्रा उठांकांदेहां चांहि ! डांटनग्न ऐंठन्ब्र हिरणां रुहेष्ठ लांनिल-कल्लनांच्च ८मर्थिापक *ोहेलांध डां८लग्न ८लांबांक झिब्रछिब्र क्वशिब्रिांड, छां८बन्न चटव नचाप्नब्र ठाजा क्रडछिरू ! धरु स वीडिब्र नृडिtरू डाप्रब्र नाट्न कांश्णिाभ-बहन भटन डांप्नब भूजिंथनिन টুপি ও রক্তমাখা পটিয় কত তারিফ করিতে লাগিলাম । कांहनि, छांबडचौ, गषरखब्र मांक ८ष८कहे ८षत्र छांटनब्र মহান কীৰ্ত্তির পরিচয় উকি দিতেছে । শক্ৰয় সামনে এক পাহাড় । আমাদের সৈন্তশ্রেণীর মধ্যদেশ যেখানে তারই দক্ষিণে উহা দাড়াইয়া । Antzushan effers virtws Taitzu-shan sterw পৰ্য্যন্ত, প্রায় জাট ক্রোশ ব্যাপিয়া জাপানী দলের বিস্তার। भारक Maotoध-tzu शिब्रिनकाँ । डांब्रहे थांबांबांकि ७क बांग्नग्रांब्र चांभब्रां चांछ् ि। si ffrwcth swtw Lichia-tun arra i च्यांमां८लग्न निtखटमब्र शज शचिA ७झे थांय इहे८७ নদীর ওপারে Yuchia-tun গ্রাম পৰ্য্যন্ত বিলম্বিত । তারপরে শৈলশ্রেণী। সেখানে স্বরূঢ় বাধা তুলিয়, শত্রুর গতিবিধির উপর তীক্ষ দৃষ্টি রাখিয়া জাকমণ ও चांकाब्रचकांब्र चां८ब्राचह्न थाभब्रा दाख इहेब्रा फेरीिलाभ । ইতিমধ্যে জেনারেল নোগি দলবল সহ Dalny-র প্রায় চার ক্রোশ উত্তর-পশ্চিমে এক গ্রামে গিয়া পৌছিলেন । उँीब्र ८लोझांनब्र गtण ज८च कृउँौञ्च चोर्भिद्ध ज९**न সম্পূর্ণ হইল । * শক্ৰ নানশানে পরাজিত হইলেও Dalny ত্যাগ कब्रिदांब्र देव्हा पठाईब्र झिल नां, किन्छ कि कट्ब्र, eथांप्नंब्र দায়ে স্ত্রী পুত্ৰ লইয়া পোর্ট জার্থায় অভিমুখে পালাইতে wïv 1 wtîwfq •Now wrai Shanshili-pao &tw পুড়াইয়া দিয়া গেল ।

  • wtä yw *** fww, ~tw Panton, Luannichiao, Waitou, Shuangting stefs otrzyn ८षांनंगाथन कबिब ८गई शान' इतृफ़ *,