ዓሮbሥ নামকরণেও মৌলিকতার পরিচয় भाख्द्र, बाब -चना चळमक नॉर्क्टक चथ८कब्र दिछांtगंब्र नाम मिबाटछ्न श्रृंॐांक, তাহ সংস্কৃত নাট্যশাস্ত্রের সংজ্ঞার বিপরীতাৰ্থবোধক, রত্নাবলীতে আক্ষবিভাগের নাম করিয়াছেন “প্রকরণ " ১২৬৭ বঙ্গাঙ্গে প্রকাশিত অভিজ্ঞানশকুন্তলের অনুবাদে তর্করত্ন মহাশয় প্রবেশক বিষ্কম্ভক প্রভৃতি বিভাগ প্রস্তাব’ নাম দিয়া অঙ্কেরই অন্তভুক্তি করিয়াছেন ; এই প্রসঙ্গে চতুর্থ ও পঞ্চম জঙ্ক স্রষ্টব্য। ষষ্ঠ অঙ্কে দুইটি প্রস্তাবের অবসর ও উপলক্ষ্য ঘটিলেও সেরূপ বিষয়-বি ভাগ ঘটিয়া উঠে নাই । রত্নাবলীর অনুবাদ ও অভিনয় বঙ্গীয় নাট্যশালার ইতিহাসে স্মরণীয় অধ্যায়। পাশ্চাত্য ভাষায় ও সাহিত্যে স্থপণ্ডিত মাইকেল মধুসূদনের সাহিত্য-সাধনার সঙ্গে ইহা নিবিড়ভাবে সংশ্লিষ্ট । কিন্তু সে কথা বঙ্গ সাহিত্যে अन्नब्रां★ौ भोएबब्रहे छांना धांकिदांद्र मृछांदन! । श्ऊब्राश পূৰ্ব্বোক্ত গুরুদয়াল চৌধুরীর সঙ্গীতের এক নমুনা এস্থলে উদ্ধত করিয়া তর্করত্ন মহাশয়ের রত্নাবলীর নিকট বিদায় গ্রহণ করিলাম । চিত্তে চমকি চিন্তু করি, প্রকাশি সরস রস মাধুরী, नरुज्जन-दब्यूँ क्लनिक खएनब्रेि, মন কি তুষিতে পারিব রঙ্গে । মনোহর স্বর মধুর ভাল, নাহি কোন গুণ করি কি গান, dsई खcग्न झाज1 बाकूण &थो*, সাহসে কি করে মরি জাতঙ্গে । বামন হইয়ে ধরিতে সাধ, वयुझ बनtन शर्शन-कँॉम, উপস্থtল ভাবি মাসে कॅनिद्रह् धन्त्र थब्र कीघ्र । সুজন-মানস মরাল সমান, জানিয়ে সাহসে করিতেছি গান, নিজ নিজ গুণে রাখিধে মান; = হেগ্রি দীন জনে করুশাপাঙ্গে । বাংলা ১২৬৩ সালে রামনারায়ণ বেণীসংহার অনুবাদ করেন। কালীপ্রসন্ন সিংহের ব্যবস্থায় ইহার প্রথম অভিনয় হয়। প্রথম সংস্করণের ভূমিকার তারিখ ২৮ *खां, ग१ब९ ses० । •१ बध्णन्न १८ब्र नििौश्च गध्झञ्झ१ छ्क्ष । चन्नवाप्नब्र विलां★न ५इटण फेकृष्ठ कब्र चथानविक হুইবে না। প্রবাসী—আশ্বিন, ১৩৩৮ [ ৩১শ ভাগ, ১ম খণ্ড “बझांकवि छप्लेबांब्रांकन कूद्रनाथदलिtत्रब्र बूकवृखांड क्विटा ८षणेनश्हांब्र नाप्य cब ५क जरकृङ नॉफ़ेक ब्रक्रब1 कराब, छांश यौब्रकङ्गक्षीब्रह्न अब्रिनूनी, ७ वडो८बाडि यछुडि विविष जणकोप्द्र चणङ्कङ, স্বত্তরাং এতদ্দেশে সুপাঠ্য-নাটৰ মধ্যে পরিগণিত রছিয়াছে। এই মনোহয় মাটক পাঠ করিলে মাট্যোল্লিখিত ব্যক্তিত্বঙ্গের প্রতিমূৰ্ত্তি BBB DDDD BD DDS DBBS BBBBB BBB DDD निमग्न हऐ८ङ ङ्ग्ल, ठोहl छेख नाप्लेक शॉर्ट८कब्र श्रृं८ब्रांक म८ह ! किड़ भशङ्कठ छांशांबछिछ विखण१ ठांशांब्र ब्रन जाँचांशान जनत्रर्ष, अरे cश्छू जॉनि बह गब्रिअम कणिठ उवाब्र छड माझेकथामि चक्रूवांशिङ ७ यूजिठ कब्रिजात्र । ७ अश्वान जबिकश जबूदान नटह, স্থানবিশেষে কোন অংশ পরিবর্তিত ও পরিত্যক্ত হইয়াছে। এক্ষণে cननैग्न छाषाषबागै भtशनब्रत्र१ मृडtणाछब्र कब्रिज शब्रिअभ नकल জ্ঞান কৱিৰ ইতি।” ইহা হইতে বুঝিতে পারিতেছি যে রামনারায়ণ অনুবাদ করিতে গিয়াও মাছিমার কেরাণীর মত প্রতিলিপি করিয়া তুষ্ট হন নাই ; ষে পরিবর্তন ও নির্বাচন মৌলিকতার ও মনস্বিতার লক্ষণ, তাহার পরিচয়ও তাহার অতুবাদের মধ্যে আছে । জগতের শ্রেষ্ঠ সাহিত্যিকগণের মধ্যে এই শ্রেণীর অতুবাদ পাওয়া যায় । বিশেষতঃ তাহার দৃষ্টি ছিল অভিনয়ের উপযোগিতার দিকে, দ্বিতীয় ংস্করণের বিজ্ঞাপনে তিনি লিখিতেছেন— "...সম্যকরূপে অভিনয়োপযোগী করিবার নিমিত্ত এবার অনেক পরিবর্ত্ত করিলাম এবং তাদৃশ প্রয়োজন নাই বলিয়া আখ্যায়িকাটা পরিত্যাগ করিলাম ।” এই মন্তব্যটি উপেক্ষণীয় নহে । তৃতীয় অঙ্কে দুই গর্ভাঙ্কের অনুবাদের মধ্যেও র্তাহার নব্য রীতির প্রতি অনুরাগ সুচিত করিতেছে, কারণ “গর্ভাস্ক” কথা ও বস্তু দুই-ই পুরাপুরি দেশীয় নহে, অঙ্কে পুনরায় অভিনয় বসাইলে তাহাকে সংস্কৃত অলঙ্কার শাস্ত্রে গর্ভাঙ্ক বলিত । বেণীসংহারের উপসংহারভাগে উভয় রীতির সামঞ্জস্ত দেখা যায়,—ইহা প্রাচ্য নিয়মের অঙ্কবত্তী হইলেও সে নিয়ম যেন একটু প্রচ্ছন্ন আকার ধারণ করিয়াছে। कृक । भशांबाब जाख्या कक्रन् चांगनांद्र बांब कि विद्रकांर्षा করবো । बूषि । उiरे कृक, छूनि बाब यठि अगद्र खांब कि ना कtब थाक, जांब नो रूङ्गायनर्दे दी कि । चायॉब्र नकण भद्ध कद्र ह८णा, जावाप्नब -ाँiन्नघ्नी छांtब्रब cकांन यबिडे cराण न । जावाब झूर्ति किएउ cयोनशैब्र cष कृ#ि*ा कैझिण, छांe cणण, जांब्र कि यर्षव1 कब्रहब ? फरव वब्रः अ३ अर्षिना कब्रि, पाठांध्णांक पौर्षऔदौ cशेन, cछावाप्फ जक८जब्र छद्धि थांक, गजबcमब्र? *eिgष्ठब्र श**इ१ कङ्गम, ब्राज निकछेँकद्राजा •ोजम काब्र एर्थी cहोन्। o बुक । पर्वन्प्ष थोकूरज छाएँ एव । (ववनिकांग्डन )
পাতা:প্রবাসী (একত্রিংশ ভাগ, প্রথম খণ্ড).djvu/৮২৩
এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।
![](http://upload.wikimedia.org/wikisource/bn/thumb/c/cd/%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%B8%E0%A7%80_%28%E0%A6%8F%E0%A6%95%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%BF%E0%A6%82%E0%A6%B6_%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%97%2C_%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%A5%E0%A6%AE_%E0%A6%96%E0%A6%A3%E0%A7%8D%E0%A6%A1%29.djvu/page823-1024px-%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%AC%E0%A6%BE%E0%A6%B8%E0%A7%80_%28%E0%A6%8F%E0%A6%95%E0%A6%A4%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%BF%E0%A6%82%E0%A6%B6_%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%97%2C_%E0%A6%AA%E0%A7%8D%E0%A6%B0%E0%A6%A5%E0%A6%AE_%E0%A6%96%E0%A6%A3%E0%A7%8D%E0%A6%A1%29.djvu.jpg)