পাতা:প্রবাসী (চতুর্দশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/১০৫

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

১ম সংখ্যা ] ‘लन्न छांटूब्रघ्न विचंदौ*ी' ७ऐ औब्रवंडांग्न जौन इ३ब्रः uहेश्रांtन আজ মুর কুড়াইতেছে, ‘সগুলোকের আলোকধারা’ এই ছায়াতে আজ জুগু হইয়। যাইতেছে। একাদশ সংখ্যক কবিতাটি জারও চমৎকার । বিশ্বের একেবারে অন্তরতম কেন্দ্রস্থলে সমস্ত জীবনের সুদীর্ঘ পথখানি গিয়া মিলিয়াছে এবং সেই নিভৃত কেন্দ্রলোকটির গোপন দ্বার সমস্ত 4চরাচরের হিয়ার কাছে”ই আছে । এই জীবনপঞ্জিকের দীর্ঘ পথযাত্রার সেইখানেই অবসান। সেখানে কে আছে ? যে जारइ— জপুৰ্ব্ব তার চোখের চাওর অপূর্ব তার গায়ের হাওর অপূৰ্ব্ব তার আস যাওয়া গোপনে । সেই জগৎ-জোড়া ঘরটিতে কেবল ছুটিমাত্র লোকের ঠাই হয়—সেই বিশ্বপদ্মের কেন্দ্রগত মধুকোষে যে অপূর্ব লোকটি বসিয়া আছেন তার এবং সেই কমলমধুপিয়াসী যে চিত্তভ্রমর তাহার উদ্দেশে ঘুরিয়৷ বেড়াইতেছে, তাহার— কেবলমাত্র এই দুজনার । এই কবিতাগুলির প্রত্যেকটিতেই সসীম-অসীমের, সরূপ জরীপের, জীব ও ভগবানের নিত্য প্রেমলীলার উপলব্ধির নিবিড় আনন্দ প্রকাশ পাইয়াছে। কিন্তু এ লীলা বিশ্বের সেই নিভূততম অন্তরতম কেন্দ্রটিতে উদ্‌যাপিত—এ লীলা বিশ্বের সকল সৌন্দর্য্যে, সকল আনন্দে, বিশ্বমানবের সকল বিচিত্রতায় উচ্ছসিত হইয়া ছাপাইয়া পড়ে নাই। “সেখানে আর ঠাই নাইত কিছুরি।” সেই জন্যই ঐ অার একটি মুর আসিয়া এই নিষ্কৃত বিলাসকে ভাঙিয়া দিল—ঐ বাহির হইয়া পড়িবার স্থর । مم وي ميم ها هيره مر ة مه ه ७वनि करब पूब्रिष पूब बाश्रिब्र पत्रांब्र ठ नंउि मtहिब्र cबीब्र मॉश्रिङ्ग । কেবল এই কবিতাগুলির মুর যদি চিত্তকে ভরপুর করিয়। রাখিতে পারিত তাহ হইলে কথনই ঐ বাহির ইয়া পড়িবার মুর এমন প্রবলত লাভ করিতে পারিত it । এই কবিতা গুলির সুর বৈষ্ণব ধর্শ্বের শ্রেষ্ঠ মুর— Iাধাকৃষ্ণের প্রেমলীলাতৰে এই মুম্বইতে ফুটিয়াছে। সই তত্বে এই কথাই বলে যে, তগবান জীবকে ভুলাইবার মন্তই সৌন্দর্ঘ্যের বেশ পরিয়া দেখা দেন, অরূপ হইয়াও পারেন, जैव१छ्रथच्न झर्नम भट्श्वब्र क्षा ब्रि। चछिनाइब्र >३ عی که T حتی ه T جایی به Tعی - سیاه به جرم تهیه J. 妙> विश्वबचडब्रडन जीब्रणाब cगह निड़ड मिश्रण गकन नश्छ्रां८ब्बत १ीनं हिब कब्रिग्न ठांश८क चांकई* कब्रिब्री জানেন ৪— অামার পরণ পাবে বলে স্লাৰায় তুমি নিলে কোলে ८कॐ ठ छोप्नन] ७ी ।। ० রষ্টল আকাশ অৰাকু মানি • করল কেবল কাশ্লাকানি বলের লতাপাত, কিন্তু সে সুরে কুলাইল না। -লোহিত সমুদ্রে এই গান জাগিল – ●धt१ छब्रिह्श्व एव इब्रिाप्न ८५itग्न श्रtr:#1यांtब्रां योरध1 प्राँ७ di१ ।। “আরো জারে আরো” চাই । কেবল তৃপ্তির বিরতি চাই না, অতৃপ্তির চিরগতি চাই। কেবল উপলব্ধির শান্তি নয়, নব নব বেদনাময় চৈতন্ত । ( * } ইংলণ্ডে, ইংলণ্ড হইতে ফিরিবার পথে জাহাঙ্গে এবং স্বদেশে ফিরিয়া আসিবার পরে ভাদ্র হইতে মাঘ পর্য্যন্ত ছয় মাসে, কবি ষে গীতিমাল্য গাথিয়াছেন, সে গানগুলি একেবারে ' স্বচ্ছ, তারযুক্ত, ফুলেfর মত নৈসর্গিক সৌন্দর্ঘ্যে মণ্ডিত । ‘গীতাঞ্জলি’র কোন গানই এই গানগুলির মত এমন মধুর, এমন গভীর, এমন আশ্চর্য্য সরল নহে। ইংলণ্ডে “জনসংঘাত মদির।” স্বভাবতই মানুষকে কিছু না কিছু চঞ্চল করিয়া দেয়, তার উপর ইংলণ্ডের গুণী রসিকুসমাজের স্তবমদির যখন পাত্র ছাপাইয়া উচ্ছসিত হইয়া উঠিয়াছিল, তখন সেই শান্তিভঙ্গকারী উত্তেজনাউন্মত্তত হইতে আপনাকে নিবৃত্ত রাখিয়া তোমারি নাম বলুব’, ‘ভোরের বেলা কখন এসে প্রভূতি সরলমধুর গান রচনু কর। আমার কাছে অত্যন্ত বিস্ময়কর বলিয়। মনে gg ! Hoşg stftną strb Cheyne Walk, London লেখা না থাকিলে এ গানগুলি ইংলণ্ডে রচিত, এ কথ। মনে করাই অসম্ভব হইত। *ইংলণ্ডের গুণীসমাজ কবির গলায় যে প্রশংসার মণিহার পরাইয়া দিয়াছিলেন, সে সম্বন্ধে একটিমাত্র গান,গীতিমল্যে আছে—এ মণিহার আমায় নাহি সাজে । - कविव्र ८गौमर्षी-नांषमा ८षभम कज़ि७ रकांगण ७ ठिजांच