পাতা:প্রবাসী (চতুর্দশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/৫৩০

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

৫৯৮ সারে প্রথম ও দ্বিতীয় নম্বরের মার্ক দিয়া লেবেল করা হইয়া থাকে । এই যান্ত্রিক প্রাণহীন ব্যাপারের প্রথম . আরস্তেই তাহাদিগকে মাতৃভাষার ক্রোড় হইতে কাড়িমা আনিয়, যাহার সহিত তাহীদের সহজ আনন্দের কোনও বন্ধনই নাই এমন এক অপরিচিতার হাতে সপিয়৷ দেওয়া হয় এবং আপনার মার কথা একটুও মনে না করিয়া যাহাতে এই অপরিচিতার দুগ্ধকেই চিরদিনের জন্য জীবনের সম্বল বলিয়। গ্রহণ করিতে পারে, সেজন্য ভ্র কুটি ও প্রহারের উদার ব্যবহারের কিছুমাত্র ক্রটি পfরলক্ষিত হয় না। কাদিয়া কাটিয়৷ যতট। সে ফেলিয়া দিতে পারে ফেলিয়া দেয়, আর বাকী যতটা তাহার হাত পা চাপিয়া ধরিয়া ঝিনুকের তীক্ষু অগ্রভাগ কণ্ঠ পর্য্যস্ত প্রবেশ করাইয়া দিয়া কোনও মতে গলাধঃকরণ করিতে বাধ্য করা যায়, তাহা কোনওক্রমে গিয়া পাকস্থলীতে প্রবেশ করে। তাঙ্গার কতটা হজম হয় জানি না, তবে অনেকটাই যে উদরাময়ের তীব্র বেদনায় পরিণত হয়, সে পক্ষে সন্দেহ করিবার কোনই কারণ পাওয়া যায় না। এই প্রকমে বালকের মাথা ও পেট যতই উত্তরোত্তর স্ফীত হইতে থাকে, তাহার প৷ ও হাত ক্রমশই অগ্রভাগের দিকে ততই সরু হইতে থাকে। ইহার চরম সীমায় কোনও রকমে আনীত হইলে ছাত্রের পাশলক্ষ্মীর সৌন্দর্য্যে তাহার মুখ শ্ৰী একেবারে নিম্প্রস্ত হইয় যায়, এবং তাহীর চক্ষুও বাহিরের জগত হইতে আপনাকে একান্ত বিচ্ছিন্ন করিবার জন্য আপনার চারিদিকে একটা প্রস্তরের অtড়াল স্থষ্টি করিয়া লয়। ছেলে জন্মিতেজন্মিতেই একট। ভবিষ্যং হাকিমের চিত্র আসিয়া পিতার মনকে আনন্দে নাচাইয়া তোলে, এবং কি করিয়া ২৫ বৎসরের মধ্যে হাকিমোপযোগী সৰ্ব্ববিধ বিদ্য। তাহার অtয়ত্তে আসিতে পারে, তাহ। ভাবিয়া পিতারা অত্যন্ত ব্যস্ত হইয়। পড়েন । পাঁচবৎসর গত হইতে-না-হইতেই বি এল এ = রে আরস্ত হইয়া যায়, এবং তাড়াতাড়ি 'কীগুলি মুখস্থ করিয়া কোনও রকমে ফাষ্টর্বক সেকেণ্ডবুকগুলির উপর দিয়া উৰ্দ্ধশ্বাসে পড়ি-কি-মরি-গোছের এমন একট। দৌড় ছাড়িতে হয় ;ে দার্জিলিং মেল ধরিবার তখড়াতাড়ি তাহার কাছে কোথায় লাগে। প্রবাসী—ফান্তন, ১৩২১ [ ১৪শ ভাগ, ২য় খণ্ড بی ۹۶۳۹ م. - سیاه - ۰ ۹۶ s م. - می_= ممم ...ء অন্ত দেশের ছেলেরা যে সময়ে আপনাদের খেলাধূলা উজ্জ্বল আনন্দে বিভোর থাকিয়া বাপ মা ভাই বোনদে সঙ্গে মিলিয়া চারিদিকের ছোট ছোট জিনিষগুরি সঙ্গে আপনাদের একটা রসের সম্বন্ধ সহজেই ঘনাই তোলে, আমাদের দেশের ছেলেরা হয়ত তথন ? প। আড়াই হাত আন্দাজ ফাক করিয়া দাড়াই দাড়াইয়। সমস্ত জীবনীশক্তিকে সংহত করিয়৷ ‘ডেf টুডিলেরিয়ান’ শব্দের বানান ও অর্থ মুখস্থ করিতে৷ে অন্যদেশের ছেলেরা স্কুলে যায় না বা পড়ে না ত নয়, তবে তাহীদের পড়াই অনেকট খেলা এবং তাহাে খেলাই অনেকটা পড়া। তfহাদের ঘরে বাহি খেলার মাঠে, গোলাবাড়ীতে, বরফের উপর, চেরিগাে তলায়, ঝরণার পাশে তাহার। সকল সময়ে যে-স জিনিষ দেখে, সেইগুলির বিষয় যখন তাহারা তাহাদে নিজের ভাষায় লিখিত ছোট ছোট বইতে প তখন তাহাতে তাহাদের সেই-সমস্ত পৰিচিত জি. গুলির সঙ্গেই যেন তাহদের ঘনিষ্ঠতাকে আরও বাড়া তোলে, সেগুলি শিথিতে তাহদের কোনও কষ্ট হয় সেও যেন তাদের এক রকম খেলারই মতন হয় ; পড়ি ঘরেও তাহীদের সেই খেলাঘরের চিত্র গুলিকেই আরও উজ্জ্বল করিয়া দেওয়া হয়, তাই আমাদের দে ছেলেদের মতন তাহণদের গড় ও খেলায় এতটা অব পাতাল প্রভেদ ঘটিতে পারে না। আমাদের ছে ইংরেজী যাহা-কিছু পড়ে তাহা তো তাপখীর মতন করিয়াই যাইতে হয়, তাহার কোনও ছবি তাহারা : সামনে আঁকিয়া ধরিতে পারে না ; কোনও র মুখস্থ করিয়া ফেলিতে পারিলে ছুটি পাইব, আর পারিলে বেত থাইতে হইবে, এই দুই আশ ও ভয় উহ! নিৰ্ব্বাহ করিবার জন্য আর কোনই প্ররোচ প্রয়োজক নাই। প্রথমতঃ বইর মধ্যে যে-সমস্ত লেখা আছে, কটমট শব্দের কঠিন ব্যুহ ভেদ ব তাহার কাছ পর্য্যন্ত যাওয়াই ছেলেদের পক্ষে স্থা দুরূহ ব্যাপার, তারপর সেই অর্থগুলিকে একসঙ্গে । সাজাইয়া একটা বাক্য বা সেণ্টেন্সের অর্থ বোধ ও বাক্যগুলি পরস্পর সাজাইয়া সম্বন্ধভাবে ।