পাতা:প্রবাসী (চতুর্বিংশ ভাগ, দ্বিতীয় খণ্ড).djvu/২১৭

এই পাতাটির মুদ্রণ সংশোধন করা প্রয়োজন।

مseb -പ്പതു പ് ഷൂ লক্ষ্মীতে সৌন্দৰ্য হচ্চে পরিপূর্ণতার লক্ষণ স্বষ্টিতে बडक* विशां वांटकरङ्कडचर्थ इन्चब्र ८मथों ८बच्च न । जांभेखना वषन ग-भूत्र श्, उषनि एचटबद्ध चाविडीव । शूकtशब्र कई*८ष ७षtनां ऊांब्र गकांन ८कडेब्र cनव इङ्गनेि ॥ ८कांटन कt८णहे इरब नl । चबांनांब्र भ८५] cरूदणि cन श्रृंधं धनन कब्रटक, ८कांटन श्रृंद्धेिषंi८भब्र यां८ख ७८ण चांखe cन जवका* ८*८ण नl । नूकरशब्र «थङ्कडि८ङ স্থটিৰপ্তার তুলি আপন শেষ রেখাটা টানেনি। পুরুষকে অসম্পূর্ণই খাৰুতে হবে। নারী-প্রকৃতি আপনার স্থিতিতে প্রতিষ্ঠ । সার্থকতার সদ্ধানে তাকে দুর্গম পথে ছুটতে হয় না। জীবপ্রকৃতির একটা বিশেষ অভিপ্রায় তার মধ্যে চরম পরিণতি পেয়েচে । সে জীৰধাৰী, জীবপালিনী, তার সম্বন্ধে প্রকৃতির কোনো দ্বিধা নেই । প্রাণস্বট, প্রাণপালন ও প্রাণতোষণের বিচিত্ৰ ঐশ্বৰ্য্য তার দেহে মনে পৰ্য্যাপ্ত। এই প্রাণস্থষ্টি विडाटत्र शूकरवव्र ●थ८ब्रांजन चङाद्य, महेंबरछ <थङ्कडिब्र একটা প্রবল তাগিদ থেকে পুরুষ মুক্ত। প্রাণের ক্ষেত্রে ছুটি পেয়েচে ব'লেই চিত্তক্ষেত্রে লে আপন স্বষ্টিকাৰ্য্যের नखन कब्रु८ङ शाद्धरण । गांश्रिडा कलांब दिखांटन गर्नtन शृणुई बिषिबाबहॉब्र भिजिtञ्च श्वां'¢क चांभब्रां जङrङ बणि, সে হ’ল প্রাণ প্রকৃতির পলাতক ছেলে পুরুষের ऋडैि । 鱷 তানের বেগে চঞ্চল গান তাঁর স্বরসজ্যের প্রবাহ বহন क८ब्र' ८झांप्लेबांब्र नभद्र ८षधन निzखब्र कलJांt*ब्र जरछहे একটা মূল লয়ের মূল স্বরের স্থিতির দিকে সৰ্ব্বদাই ভিতরে ভিতরে লক্ষ্য রাখে, তেমনি গতিবেগমত্ত পুরুষের চলমান ऋडेि नर्सबाहे शिउिब्र ७कफै। यून छबरक कांप्न ब्रां५ हड চায়, পুরুষের শক্তি তার অসমাপ্ত সাধনার ভার বহন क८ब्र' छलबांब्र गभग्न इच८ब्रब्र «थबéनांब्र य८°च ब्रां८ष । cगहे शिडिब्र क्रूणहे श्रक नाबैौब बांधूर्वी, ८गहे शिडिब्र कणहै झरष्क नांग्रैौब्र यांचणा, ८गदे हिडिब्र श्ब्रहे हरक नाबैौब Garनोवषf । नाबैौब्र डिडब्र निन्द्र बिब्जि बनमत्र थाप्तब्र अव€ना कवि शूकरषद्र प्लेषाद्दधब्र ऋषा गर्षब्रिड इलांब्र बांशा शाब्र खांइ'रणदे ऊां★, ऋडेि८ङ वदखञ्च ७वॉषांबा षde । एङथन प्रांकृष প্রবাসী—অগ্রহায়ণ, ১৪৩১ t২৪শ ভাগ, ২য় খণ্ড ഫ പുഫ चांशनांब्र ऋडे बरजब चांघां८७ ८कवणि नौफ़ ८बन्नु, शैौग्निष्ठ श्च । cदे छांद? चामाब्र ब्रङकब्ररीौ नॉर्कटकब्र यद्दषा अकांश cशरददछ । युक%हब्र शूकरषब्र «यवण नखि भांछिब उजां cषटक cनांनांब नन्थन हिब कदब्र' कtब्र' चान्य्छ । .निईब्र ग९धरश्द्र नूकr cाडेब ठाफ़नाब्र आरक्षब्र भाषूर्वी ८गथान থেকে নির্বাসিত। সেখানে জটিলতার জালে আপনাকে আপনি জড়িত করে মাছৰ ৰিখ থেকে বিচ্ছিন্ন। ভাই সে স্কুলেচে লোনার চেয়ে আনন্দের দাম বেশি ; জুলেচে প্রতাপের মধ্যে পূর্ণভা নেই, প্রেমের মধ্যেই পূর্ণত । cनषांटन भाइव८क मान क८ब्र' ब्रांथ बाब्र थकां७ चारबांथप्न भाष्ट्रय टिबदरुद्दे नि८छ बन्निी कटब्र८छ । এমন সময়ে সেখানে নারী এল, নন্দিনী এল ; প্রাণের বেগ এসে পড়ল ঘন্ত্রের উপর, প্রেমের আবেগ আঘাত করতে লাগল লুব্ধ দুশ্চেষ্টার বন্ধনজালকে। তখন সেই . f নারীশক্তির নিগূঢ় প্রবর্ভনা কি করে পুরুষ নিজের : s ब्रछिंड काब्रां★iब्रटक cछt७ ८षरल' ७यंt८*ब्र &qबांश्८क बांश- . মুক্ত করবার চেষ্টায় প্রবৃত্ত হ’ল, এই নাটকে তাই বর্ণিত ‘ चोर्छु ! ষে কথাটা বলতে স্থর করেছিলুম সে হচ্ছে এই যে, পুরুষের অধ্যবসায়ের কোথাও সমাপ্তি নেই, এইজষ্টেই इनभांश्छुिब्र कूश्षांब्रह्णब्र बद्दछ डांब्र अषjदमां८ब्रब्र भ८ष ५कü। eथवण छूक चाप्इ । cधरश्रमब्र रुष८बब माधुर्ण बरे ब्रगहे पठां८क शॉन कब्रां★ । शूकरषब्र नरनारब्र ८कदलि छिखांब्र चन्छ, ग९चंदब्रब्र cनtजl, डार्कब्र ग९षांड, खांखां-श्रृंप्लांब्र আবৰ্ত্তন। এই নিরন্তর প্লেয়াসে তার ক্ষুব্ধ দোলান্বিত চিত্ত প্রাণলোকের সরল পরিপূর্ণতার জন্তে ভিতরে ভিতরে फे९शक ह'tब्रु षांरक । cभ:ब्रह्णब्र ऋषा cगदे यांtनंब्र जैौणां । बांडांप्न जष्ठांब्र चांप्याजानब्र भड, बगरखब निङ्करब कूण ८कल्लेबांब्र भडरे जश् शैौण गश्च, चडर्ड ; छिचाङ्गिडे छिटखब्र भरक श्रृं{खांब ofहे थार्थवईौ बूर्डि निब्रउिनक রমণীয়। এই স্থলমাপ্তির গৌন্দৰ্য্য, এই প্রাণের সহজ विकांन श्रूक्ष्वब्र भटन cरूदन cष इति चाप्न, ७ नक, पठां८क दण cनश,--ठांब्र ऋाँडै८क चङांदनैौद्र ब्रt* खेमषाडि कहब्र' क्रिड षांरक ! चावांद्ददब ८ऋ* dरेवtछ श्रृंक्रवब

r